
Hieronder staat de songtekst van het nummer Zůstanu svůj , artiest - Karel Gott met vertaling
Originele tekst met vertaling
Karel Gott
Zpěvákům kdekdo rady dává,
jaký je právě módní trend.
Že jiné písně neuznává,
tak dál mu schází argument.
Jeden řek: «Vezmi si sako z kůže,
a vlasy dej víc do čela».
Druhý řek: «Lepší budou růže».
Jen se mnou nic to nedělá.
Zůstanu svůj, a tónům stále náležím.
Zůstanu svůj, na tom mi nejvíc záleží.
Zůstanu svůj, ať různé vládly styly.
Zůstanu svůj, mé písně nešidily.
Zůstanu svůj, a o nic víc mi neběží
Další řek: «Zkus to s kompromisem,
všem zavděčit se podaří».
Já ale vážně nadšený jsem,
když se tvé oči rozzáří.
Zůstanu svůj, a tónům stále náležím.
Zůstanu svůj, na tom mi nejvíc záleží.
Zůstanu svůj, ať různé vládly styly.
Zůstanu svůj, mé písně nešidily.
Zůstanu svůj, a o nic víc mi neběží
Wie de zangers advies geeft,
wat is de modetrend.
Dat hij andere liedjes niet herkent,
dus hij mist nog steeds een argument.
Een van hen zei: "Neem een leren jas,
en doe meer haar op het voorhoofd ».
De andere zei: "Rozen zullen beter zijn."
Het doet me gewoon niks.
Ik blijf van mij, en ik behoor nog steeds tot de tonen.
Ik blijf de mijne, dat is waar ik het meest om geef.
Ik blijf de mijne, laat verschillende stijlen heersen.
Ik blijf de mijne, mijn liedjes waren niet gek.
Ik blijf de mijne, en ik ren niet verder
Een ander zei: «Probeer het met een compromis,
iedereen zal je kunnen bedanken ».
Maar ik ben echt opgewonden
als je ogen oplichten.
Ik blijf van mij, en ik behoor nog steeds tot de tonen.
Ik blijf de mijne, dat is waar ik het meest om geef.
Ik blijf de mijne, laat verschillende stijlen heersen.
Ik blijf de mijne, mijn liedjes waren niet gek.
Ik blijf de mijne, en ik ren niet verder
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt