Hieronder staat de songtekst van het nummer All dessen müd (Sonnet 66) , artiest - Jürgen Holtz, Christopher Nell, Rufus Wainwright met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jürgen Holtz, Christopher Nell, Rufus Wainwright
All dessen müd, nach Rast im Tod ich schrei
Ich seh es doch: Verdienst muß betteln gehn
Und reinste Treu am Pranger steht dabei
Und kleine Nullen sich im Aufwind blähn
Und Talmi-Ehre hebt man auf den Thron
Und Tugend wird zur Hure frech gemacht
Und wahre Redlichkeit bedeckt mit Hohn
Und Kraft durch lahme Herrschaft umgebracht
Und Kunst das Maul gestopft vom Apparat
Und Dummheit im Talar Erfahrung checkt
Und schlichte Wahrheit nennt man Einfalt glatt
Und Gutes Schlechtesten die Stiefel leckt
All dessen müd, möcht ich gestorben sein
Blieb nicht mein Liebster, wenn ich sterb, allein
Moe van dit alles, roep ik om rust in de dood
Ik zie het: verdiensten moeten gaan bedelen
En het puurste vertrouwen aan de schandpaal is daar
En kleine nullen zwellen op in de opwaartse luchtstroom
En de eer van Talmi is gekroond
En deugd wordt brutaal tot een hoer gemaakt
En echte eerlijkheid bedekt met minachting
En macht gedood door lamme regel
En kunst heeft zijn mond gevuld door het apparaat
En domheid in gewaden ervaren cheques
En simpele waarheid heet soepele eenvoud
En erger nog aan de laarzen likken
Moe van dit alles, ik wil dood
Bleef mijn liefde niet alleen toen ik stierf?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt