Hieronder staat de songtekst van het nummer Kaksi puuta , artiest - Juha Tapio met vertaling
Originele tekst met vertaling
Juha Tapio
Muistomerkin luona lapset jakoi jengin viisi vastaan viis
ulkona ei liikkua saa iltaisin, mut silti pelattiin
yötä vasten aavikolle ohjuksia riviin laitettiin
Telttakylän laitamilla ihme syntyy aamuun valkeaan
öisen tulen tauottua joku toinen alkuu saatetaan
romahtaneen kerrostalon kellareissa salaa suudellaan
Haparoivin sormin tartuit käteeni,
kun kohisevaa tuulta maailman yllä kuunneltiin
kun kotiensa raunioissa lapset potki palloa,
mä puhalsin sun kylmiin varpaisiin
Haavoittunut taivas täynnä koneita, ja suojaa haettiin
kadunkulman kaaoksessa pienokaiset syliin nostettiin
liput palaa riekaleiksi, savu tunkee olohuoneisiin
Haparoivin sormin tartuit käteeni,
kun kohisevaa tuulta maailman yllä kuunneltiin
kun kotiensa raunioissa lapset potki palloa,
mä puhalsin sun kylmiin varpaisiin
Ja mä hivin lasten huoneeseen ja sammutin yövalon
ne oli peitot jalkoihinsa potkineet
kuinka niiden ohut iho saattaa kestää maailman painon
taivas valui alas meitä kohti vuolain kyynelin,
seisoin ikkunalla, toivon jotakin
Kun haparoivin sormin tartuit käteeni,
ja kohisevaa tuulta maailman yllä kuunneltiin
kun kotiensa raunioissa lapset potki palloa,
mä puhalsin sun kylmiin varpaisiin
Haparoivin sormin tartuit käteeni,
kun kohisevaa tuulta maailman yllä kuunneltiin
kun kotiensa raunioissa lapset potki palloa,
mä puhalsin sun kylmiin varpaisiin
Bij het monument verdeelden de kinderen de bende in vijf tegen vijf
je kunt 's avonds niet naar buiten, maar je hebt toch gespeeld
tegen de nacht in de woestijn stonden raketten opgesteld
Aan de rand van het tentendorp ontstaat in de ochtend wit een wonder
na het ophouden van het nachtvuur kan er een ander begin worden gemaakt
de kelders van een ingestort flatgebouw worden stiekem gekust
Je greep mijn hand met je vingers,
toen er naar de brullende wind over de wereld werd geluisterd
toen de kinderen de bal schopten in de ruïnes van hun huizen,
Ik blies de zon op zijn koude tenen
Een gewonde lucht vol machines, en bescherming werd gezocht
in de chaos van de straathoek werden de kleintjes grootgebracht in hun armen
de vlaggen vallen weer aan flarden, de rook dringt de huiskamers binnen
Je greep mijn hand met je vingers,
toen er naar de brullende wind over de wereld werd geluisterd
toen de kinderen de bal schopten in de ruïnes van hun huizen,
Ik blies de zon op zijn koude tenen
En ik ging naar de kinderkamer en deed het nachtlampje uit
ze hadden de dekens aan hun voeten geschopt
hoe hun dunne huid een wereld van gewicht zou kunnen weerstaan
de lucht stroomde op ons neer met tranen van tranen,
Ik stond bij het raam, ik hoop op iets
Toen ik mijn hand met mijn vingers pakte,
en er werd geluisterd naar de brullende wind over de wereld
toen de kinderen de bal schopten in de ruïnes van hun huizen,
Ik blies de zon op zijn koude tenen
Je greep mijn hand met je vingers,
toen er naar de brullende wind over de wereld werd geluisterd
toen de kinderen de bal schopten in de ruïnes van hun huizen,
Ik blies de zon op zijn koude tenen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt