Hieronder staat de songtekst van het nummer La Hormiguita , artiest - Juan Luis Guerra 4.40 met vertaling
Originele tekst met vertaling
Juan Luis Guerra 4.40
La conoci una tarde
con su guitarra cazaba boleros,
tenia puesto un jean y
una rosita amarilla en el pelo
que vas a hacer, me pregunto, soriendo
lo que tu quieras, respondi
fuimos al mar y mojamos los suenos
guine mis ojos
y un delfin pinto una ola rizada en su pecho
luego, rei y rompimos el hielo
y nos mordimos los dedos
como viola en un solo de chelo
Eres como una hormiguita
que me besa y me pica
que recorre mi espalda
y se acuesta en mi barba a estudiar geografia
eres como un trapecista que atraviesa mi lengua
y tu circo de flores me carga y me suelta,
perdiento la cuenta, perdiendo la cuenta
Y tuve ganas de llorar,
pero tan solo en mi ojo derecho
ella hablaba de la luna y de chopin
y yo tocaba el preludio de un beso
luego, rei y rompimos el hielo,
nos mordimos los dedos
como viola en un solo de chelo.
Ik ontmoette haar op een middag
met zijn gitaar jaagde hij op bolero's,
Ik droeg een spijkerbroek en
een gele roos in haar haar
wat ga je doen, vraag ik me lachend af
wat je maar wilt, antwoordde ik
We gingen naar de zee en maakten onze dromen nat
knipoog met mijn ogen
en een dolfijn schilderde een gekrulde golf op zijn borst
toen lachte ik en we braken het ijs
en we bijten op onze vingers
als altviool in een cello solo
je bent als een mier
dat me kust en jeukt
dat loopt over mijn rug
en hij gaat op mijn baard liggen om aardrijkskunde te studeren
je bent als een trapezeartiest over mijn tong
en jouw bloemencircus draagt me en laat me los,
tel kwijt, tel kwijt
En ik had zin om te huilen
maar alleen in mijn rechteroog
ze sprak over de maan en chopin
en ik speelde de prelude tot een kus
Toen lachte ik en we braken het ijs
we bijten op onze vingers
als altviool in een cello solo.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt