Hieronder staat de songtekst van het nummer Another New World , artiest - Josh Ritter met vertaling
Originele tekst met vertaling
Josh Ritter
The leading lights of the age
All wondered amongst themselves what I would do next
After all that I’d found in my travels around the world
Was there anything left?
«Gentlemen,» I said, «I've studied the maps
And if what I’m thinking is right
There’s another new world at the top of the world
For whoever can break through the ice»
I looked round the room
In that way I once had
And I saw that they wanted belief
So, I said, «All I got are my guts and my God»
Then I paused, «And the Annabelle Lee»
Oh, the Annabelle Lee, I saw their eyes shine
The most beautiful ship in the sea
My Nina, my Pinta, my Santa Maria
My beautiful Annabelle Lee
That spring I set sail
As the crowd waved from shore
And on board the crew waved their hands
But I never had family, just the Annabelle Lee
So, I’d never had cause to look back
I just set the course north and I studied the charts
And towards dark, I drifted toward sleep
And I dreamed of the fine, deep harbor I’d find
Past the ice for my Annabelle Lee
After that it got colder
And the world got quiet
It was never quite day or quite night
And the sea turned the color of sky
Turned the color of sea
Turned the color of ice
'Til at last all around us was fastness
One vast, glassy desert of arsenic white
And the waves that once lifted us
Sifted instead into drifts against Annabelle’s sides
And the crew gathered closer
At first for the comfort
But each morning would bring a new set
Of the tracks in the snow leading over the edge
Of the world 'til I was the only one left
And after that it gets cloudy
But it feels like I laid there
For days and maybe for months
But Annabelle held me, the two of us happy
Just to think back on all we had done
We talked of the other worlds we’d discover
As she gave up her body to me
And as I chopped up her mainsail for timber
I told her of all that we still had to see
And as the frost turned her moorings to ninetail
And the wind lashed her sides in the cold
I burned her to keep me alive every night
In the loving embrace of her hold
I won’t call it rescue what brought me here back to
The old world to drink and decline
And pretend that the search for another new world
Was well worth the burning of mine
But sometimes at night
In my dreams comes the singing
Of some unknown tropical bird
And I smile in my sleep, thinking Annabelle Lee
Has finally made it to another new world
Yeah, sometimes at night
In my dreams comes the singing
Of some unknown tropical bird
And I smile in my sleep, thinking Annabelle Lee
Has finally made it to another new world
De leidende lichten van deze tijd
Ze vroegen zich allemaal af wat ik nu zou doen
Na alles wat ik had gevonden tijdens mijn reizen over de hele wereld
Was er nog iets over?
'Heren,' zei ik, 'ik heb de kaarten bestudeerd'
En als wat ik denk juist is
Er is nog een nieuwe wereld aan de top van de wereld
Voor wie door het ijs kan breken»
Ik keek de kamer rond
Op die manier had ik ooit
En ik zag dat ze geloof wilden
Dus, ik zei: «Alles wat ik heb zijn mijn lef en mijn God»
Toen stopte ik, «En de Annabelle Lee»
Oh, de Annabelle Lee, ik zag hun ogen stralen
Het mooiste schip in de zee
Mijn Nina, mijn Pinta, mijn Santa Maria
Mijn mooie Annabelle Lee
Die lente vertrok ik
Terwijl de menigte vanaf de kust zwaaide
En aan boord zwaaide de bemanning met hun handen
Maar ik heb nooit familie gehad, alleen de Annabelle Lee
Dus ik had nooit reden om terug te kijken
Ik heb zojuist de koers naar het noorden gezet en ik heb de grafieken bestudeerd
En naar het donker dreef ik naar de slaap
En ik droomde van de fijne, diepe haven die ik zou vinden
Voorbij het ijs voor mijn Annabelle Lee
Daarna werd het kouder
En de wereld werd stil
Het was nooit helemaal dag of helemaal nacht
En de zee kreeg de kleur van de lucht
De kleur van de zee geworden
De kleur van ijs geworden
'Tot eindelijk overal om ons heen snelheid was'
Een uitgestrekte, glazige woestijn van arseenwit
En de golven die ons ooit optilden
In plaats daarvan gezeefd in driften tegen Annabelle's zijkanten
En de bemanning kwam dichterbij
In eerste instantie voor het comfort
Maar elke ochtend zou een nieuwe set brengen
Van de sporen in de sneeuw die over de rand leiden
Van de wereld totdat ik de enige was die nog over was
En daarna wordt het bewolkt
Maar het voelt alsof ik daar heb gelegen
Voor dagen en misschien wel maanden
Maar Annabelle hield me vast, wij tweeën gelukkig
Om even terug te denken aan alles wat we hadden gedaan
We hadden het over de andere werelden die we zouden ontdekken
Toen ze haar lichaam aan mij overgaf
En terwijl ik haar grootzeil hakte voor hout
Ik vertelde haar alles wat we nog moesten zien
En toen de vorst haar ligplaatsen naar negenstaarten draaide
En de wind sloeg haar zijden in de kou
Ik heb haar verbrand om me elke nacht in leven te houden
In de liefdevolle omhelzing van haar greep
Ik noem het geen redding van wat me hier terugbracht
De oude wereld om te drinken en af te nemen
En doen alsof de zoektocht naar een andere nieuwe wereld
Was het verbranden van de mijne zeker waard
Maar soms 's nachts
In mijn dromen komt het zingen
Van een onbekende tropische vogel
En ik glimlach in mijn slaap, denkend aan Annabelle Lee
Heeft eindelijk een andere nieuwe wereld bereikt
Ja, soms 's nachts
In mijn dromen komt het zingen
Van een onbekende tropische vogel
En ik glimlach in mijn slaap, denkend aan Annabelle Lee
Heeft eindelijk een andere nieuwe wereld bereikt
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt