Hieronder staat de songtekst van het nummer L'oiseau-vitre , artiest - Jean Leloup met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jean Leloup
Frappe la vitre si l’oiseau est affolé, ouvre la cage en grand
Casse les fenêtres, les oiseaux emprisonnés ne peuvent pas vivre autrement
Frappe la vitre si l’oiseau est affolé, ouvre la cage en grand
Casse les fenêtres, les oiseaux emprisonnés ne peuvent pas vivre autrement
J’ai porté ma guitare toute ma vie durant pour ne pas me mettre en rang
Quand arrive l’appel, la belle ribambelle, laisse la case en blanc
Frappe la vitre si l’oiseau est affolé, ouvre la cage en grand
Casse les fenêtres, les oiseaux emprisonnés ne peuvent pas vivre autrement
Et je n’ai pas compris ni le pourquoi ni le comment
Les hommes font la guerre et les femmes les enfants
Frappe la vitre si l’oiseau est affolé, ouvre la cage en grand
Casse les fenêtres, les oiseaux emprisonnés ne peuvent pas vivre autrement
Frappe la vitre si l’oiseau est affolé, ouvre la cage en grand
Casse les fenêtres, les oiseaux emprisonnés ne peuvent pas vivre autrement
Sans commentaire la question monétaire est à l’enfer
La toile de ciment sur la dalle de fer le carcan de pierre
En temps de paix s’insinue la colère insidieusement
Pendant ce temps elle t’attend ta place au firmament
Et je n’ai pas compris ni le pourquoi ni le comment
Les hommes font la guerre et les femmes les enfants
Tourbillonnent les feuilles dans les ruelles au printemps
Souffle souffle le vent et s’envolent tes tourments
L’espoir est un fou qui rit sans mémoire ni parti pris
Tombe tombe la poussière dans son cerveau qui s’enfuit
Tourbillonnent les feuilles dans les ruelles au printemps
Souffle souffle le vent et s’envolent tes tourments
Dis-moi où est le courage sur le pont des colibris
Il est parti en voyage sans adresse et sans sursis sans sursis
Frappe la vitre si l’oiseau est affolé, ouvre la cage en grand
Casse les fenêtres, les oiseaux emprisonnés ne peuvent pas vivre autrement
Frappe la vitre si l’oiseau est affolé, ouvre la cage en grand
Casse les fenêtres, les oiseaux emprisonnés ne peuvent pas vivre autrement
Raak het glas als de vogel in paniek is, open de kooi wijd
Breek de ramen, gevangen vogels kunnen niet anders leven
Raak het glas als de vogel in paniek is, open de kooi wijd
Breek de ramen, gevangen vogels kunnen niet anders leven
Ik draag mijn gitaar al mijn hele leven, dus ik sta niet in de rij
Wanneer de oproep komt, de mooie zwerm, laat de doos leeg
Raak het glas als de vogel in paniek is, open de kooi wijd
Breek de ramen, gevangen vogels kunnen niet anders leven
En ik begreep het waarom of het hoe niet
Mannen maken oorlog en vrouwen maken kinderen
Raak het glas als de vogel in paniek is, open de kooi wijd
Breek de ramen, gevangen vogels kunnen niet anders leven
Raak het glas als de vogel in paniek is, open de kooi wijd
Breek de ramen, gevangen vogels kunnen niet anders leven
Zonder commentaar is de monetaire kwestie in de hel
Het cementdoek op de ijzeren plaat het stenen juk
In tijden van vrede sluipt de woede sluipend
Ondertussen wacht ze op jouw plekje aan het firmament
En ik begreep het waarom of het hoe niet
Mannen maken oorlog en vrouwen maken kinderen
De bladeren dwarrelen in de steegjes in de lente
Adem blaast de wind en je kwellingen vliegen weg
Hoop is een lachende dwaas zonder geheugen of vooringenomenheid
Valt valt het stof in zijn vluchtende brein
De bladeren dwarrelen in de steegjes in de lente
Adem blaast de wind en je kwellingen vliegen weg
Vertel me waar is de moed op de kolibriebrug
Hij ging op reis zonder adres en zonder uitstel zonder uitstel
Raak het glas als de vogel in paniek is, open de kooi wijd
Breek de ramen, gevangen vogels kunnen niet anders leven
Raak het glas als de vogel in paniek is, open de kooi wijd
Breek de ramen, gevangen vogels kunnen niet anders leven
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt