L'escargot - Jean Leloup
С переводом

L'escargot - Jean Leloup

Альбом
L'amour est sans pitié
Год
1990
Язык
`Frans`
Длительность
132440

Hieronder staat de songtekst van het nummer L'escargot , artiest - Jean Leloup met vertaling

Tekst van het liedje " L'escargot "

Originele tekst met vertaling

L'escargot

Jean Leloup

Оригинальный текст

un jour dans sa grande maison

un original pas normal

dcide de laisser la boisson

pour tudier le monde animal

il se fait un grand levage

d’escargots bleus et blancs sauvages

il les nourrit et les lave

il les nourrit et puis ils bavent

c’est l’leveur d’escargots

le grand ami des animaux

mais voil a re-prolifre

a se reproduit dans la serre

a copule et copule phmre

a copule et copule et a serre

voil dans l’espace d’un mois

la maison remplie par trois fois

d’escargots bleus et blancs sauvages

ils ont commenc le ravage

ils ont bav sur les murs

ils ont bav sur les tentures

ils ont englu la peinture

ils ont endommag les pentures

c’est l’leveur d’escargots

le grand ami des animaux

voil il arrive la porte

il entend des bruits de chairs mortes

des frottements des bruits de succion

des amours de colimaons

voil il entrouvre la porte

mais c’est une erreur en quelque sorte

la horde des escargots hurlants

lui dferlent dessus gluants

et il essaie de s’chapper

mais ils lui ont bouch les entres

et il essaie de respirer

il est mort

il est bien attrapp

la morale de ce conte animal

c’est qu’il faut faire le bien pas le mal

sous peine de prir dans le feu

o toujours le rprouv se meut

la gourmandise est un affront

qui vous laissera le rouge au front

mais seront punis d’asphyxie tous ceux que la morale ennuie

c’est l’leveur d’escargots

le grand ami des animaux.

Перевод песни

op een dag in zijn grote huis

een niet normaal origineel

besluit de drank te laten staan

de dierenwereld bestuderen

er is een grote lift

wilde blauwe en witte slakken

hij voedt ze en wast ze

hij voedt ze en dan kwijlen ze

het is de slakkenboer

grote dierenliefhebber

maar het heeft zich opnieuw verspreid

is uitgezet in de kas

een copula en kortstondige copula

een copula en copula en een kas

hier in een maand tijd

het huis drie keer gevuld

wilde blauwe en witte slakken

ze begonnen de ravage

ze kwijlden op de muren

ze kwijlden over de wandtapijten

ze hebben de verf opgeslokt

ze hebben de scharnieren beschadigd

het is de slakkenboer

grote dierenliefhebber

hier komt de deur

hij hoort geluiden van dood vlees

wrijvende zuigende geluiden

spiraal houdt van

hier opent hij de deur

maar het is op de een of andere manier een vergissing

de horde huilende slakken

plakkerig op hem

en hij probeert te ontsnappen

maar ze blokkeerden zijn ingangen

en hij probeert te ademen

hij is dood

hij is goed gevangen

de moraal van dit dierenverhaal

is goed doen, niet kwaad

op straffe van in het vuur te vallen

waar altijd de verworpene beweegt

gulzigheid is een belediging

waar je rood van wordt op je voorhoofd

maar zal worden gestraft met verstikking al degenen die moraliteit droegen

het is de slakkenboer

de grote vriend van dieren.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt