Hieronder staat de songtekst van het nummer 8 марта , artiest - Игорь Саруханов met vertaling
Originele tekst met vertaling
Игорь Саруханов
Пускай сегодня цифра 8, изящно набок упадет,
Не просто так об этом просим, необходим такой подход.
Ведь это будет бесконечность – непостижимо мощный знак,
Пою – такая же сердечность, от нас мужчин, да будет так!
Без Вас бы не было написано не строчки,
Без Вас, конечно, нас бы не было сейчас,
Родные жены, мамы, бабушки и дочки,
От всей души, примите Вы, поклон от нас!
Без Вас отчаянно дичаем, неинтересен мир и зол,
Как раз тогда и замечаем, какая сила – слабый пол,
Природа радостью невинна, но одинока так порой,
Прекрасна Ваша половина, спасибо ей, от всей второй.
К тому, что буднично, обычно, лишь прикоснетесь Вы едва,
И перемены в жизни личной, характер примут волшебства,
Любовь воистину нетленна, без женских чар печально жить,
И я колено приклонено, готов в поклоне к Вам застыть.
Без Вас бы не было написано не строчки,
Без Вас, конечно, нас бы не было сейчас,
Родные жены, мамы, бабушки и дочки,
От всей души, примите Вы
Без Вас бы не было написано не строчки,
Без Вас, конечно, нас бы не было сейчас,
Родные жены, мамы, бабушки и дочки,
От всей души, примите Вы, поклон от нас!
Примите Вы, поклон от нас!
Laat het getal 8 vandaag sierlijk opzij vallen,
Daar vragen we niet alleen om, zo'n aanpak is nodig.
Het zal tenslotte oneindig zijn - een onvoorstelbaar krachtig teken,
Ik zing - dezelfde hartelijkheid, van ons mannen, het zij zo!
Zonder jou was er geen regel geschreven,
Zonder jou zouden we vandaag natuurlijk niet bestaan,
Inheemse vrouwen, moeders, grootmoeders en dochters,
Aanvaard je met heel mijn hart, een buiging van ons!
Zonder jou zijn we wanhopig op hol, de wereld is oninteressant en boos,
Op dat moment merken we welke kracht het zwakkere geslacht is,
De natuur is onschuldig van vreugde, maar soms zo eenzaam,
Je helft is mooi, dankzij haar, vanaf de hele seconde.
Wat alledaags is, raak je meestal nauwelijks aan,
En veranderingen in het persoonlijke leven, magie zal het karakter aannemen,
Liefde is echt onvergankelijk, het is triest om te leven zonder vrouwelijke charmes,
En ik zit op mijn knieën, klaar om voor je te buigen om te bevriezen.
Zonder jou was er geen regel geschreven,
Zonder jou zouden we vandaag natuurlijk niet bestaan,
Inheemse vrouwen, moeders, grootmoeders en dochters,
Met heel mijn hart accepteer je
Zonder jou was er geen regel geschreven,
Zonder jou zouden we vandaag natuurlijk niet bestaan,
Inheemse vrouwen, moeders, grootmoeders en dochters,
Aanvaard je met heel mijn hart, een buiging van ons!
Accepteer je, een buiging van ons!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt