Du rêve dans les veines - IAM
С переводом

Du rêve dans les veines - IAM

Год
2021
Язык
`Frans`
Длительность
292900

Hieronder staat de songtekst van het nummer Du rêve dans les veines , artiest - IAM met vertaling

Tekst van het liedje " Du rêve dans les veines "

Originele tekst met vertaling

Du rêve dans les veines

IAM

Оригинальный текст

Marseille, okay

Marseille, okay

Marseille, okay

Marseille, okay

— Vous aviez quel âge?

— J'avais au moins dix-huit ans

— Quand vous avez commencé?

— C'est à dire j’ai quitté trois ans, deux ans, un an, huit mois je vais à

l’hôpital, je reste un an, dix-huit mois sans en prendre.

Et je reviens,

chaque fois que je reviens Marseille je repique.

Je vois un intoxiqué,

il parles avec moi, il tire le paquet devant moi, il viens au cinéma,

il me donne une petite, allez, c’est fini.

Je dis demain je prend plus,

demain c’est fini, celle-là c’est fini après hop, voilà…

— Et ça recommence

— Et ça recommence…

Je suis de l'époque où cette ville a connu tant de peine, a connu tant de peine,

a connu tant de peine

Où sa jeunesse s’envoyait du rêves dans les veines (quel rêve ?),

du rêves dans les veines (quel rêve ?), du rêves dans les veines (quel rêve?

), du rêves dans les veines

Je devais avoir douze ans et je marchais vers le métro

Le sol couvert de seringues, de molards et de mégots

C'était le turf des bandes violentes, délinquants pubères

Qui voulaient échanger ta veste contre un coup de cutter

Un parfum de tiers monde dans le royaume de La French

Discussion cour d'école «Qui a fumé le juge Michel?»

On allumait nos premières clopes, on trouait la moquette

Les grands attaquaient les fourgons avec des lance-roquettes

Brancher la sono, les spots, lumière noir sur les tricots

Les minchs touchaient à l’opium pour danser le disco

On se déplaçait en BAC, deux ou trois sur des motos

Les jeunes des ghettos trippaient sur les Stones, les Doors et Toto

America, Supertramp, les classiques de Marley

On parlait rêve, culs posés sur les tas de carrelés

Certains enrobaient leurs mots, rappaient d’une belle prière

Ou sur un briquet dans un fond de cuillère

Je suis de l'époque où cette ville a connu tant de peine, a connu tant de peine,

a connu tant de peine

Où sa jeunesse s’envoyait du rêves dans les veines (quel rêve ?),

du rêves dans les veines (quel rêve ?), du rêves dans les veines (quel rêve?

), du rêves dans les veines

Du rêves dans les veines (quel rêve ?), du rêves dans les veines (quel rêve?

), du rêves dans les veines (quel rêve ?), du rêves dans les veines

Du rêves dans les veines (quel rêve ?), du rêves dans les veines (quel rêve?

), du rêves dans les veines (quel rêve ?), du rêves dans les veines

Cette merde nous à volé une part de notre innocence

Au club de la violence nos vies se sont abonnées

Toutes nos places de jeux, les tribunaux sans justice

Où les plus pauvres inhalent sac rempli de colle à rustine

Chaque jour suait l’attention, bye enfance marrante

Ils trouvaient leur échelle au fond du portefeuille des parents

Au bout de peines trop grandes et d’existences trop lasses

Leur vie s’est arrêtée d’un coup au bout d’un fusil de chasse

On rockait les Levi’s, Nastase, rouler

On notait les poulettes, la coulée

T’as vu la sœur à Mario?

T’as vu la zine à Souley?

Je l’ai croisé au métro la roeus est devenu un boulet

C'était l'époque de l’héro, nos grands appelaient ça la

Les alambics, la chaux, la soude et l’ammonium dans la cave

On y a perdu des amis, on y a perdu des cousins

J’ai le sentiment que je reviens de loin

Je suis de l'époque où cette ville a connu tant de peine, a connu tant de peine,

a connu tant de peine

Où sa jeunesse s’envoyait du rêves dans les veines (quel rêve ?),

du rêves dans les veines (quel rêve ?), du rêves dans les veines (quel rêve?

), du rêves dans les veines

Du rêves dans les veines (quel rêve ?), du rêves dans les veines (quel rêve?

), du rêves dans les veines (quel rêve ?), du rêves dans les veines

Du rêves dans les veines (quel rêve ?), du rêves dans les veines (quel rêve?

), du rêves dans les veines (quel rêve ?)

Je suis de l'époque où cette ville a connu tant de peine, a connu tant de peine,

a connu tant de peine

Où sa jeunesse s’envoyait du rêves dans les veines (quel rêve ?),

du rêves dans les veines (quel rêve ?), du rêves dans les veines (quel rêve?

), du rêves dans les veines

Du rêves dans les veines (quel rêve ?), du rêves dans les veines (quel rêve?

), du rêves dans les veines (quel rêve ?), du rêves dans les veines

Du rêves dans les veines (quel rêve ?), du rêves dans les veines (quel rêve?

), du rêves dans les veines (quel rêve ?), du rêves dans les veines

Marseille

Marseille

Marseille

Marseille

Перевод песни

Marseille, oké

Marseille, oké

Marseille, oké

Marseille, oké

"Hoe oud was je?"

"Ik was minstens achttien jaar oud."

"Wanneer ben je begonnen?"

"Dat wil zeggen dat ik drie jaar, twee jaar, een jaar, acht maanden ben weggegaan."

het ziekenhuis, ik ga een jaar, achttien maanden zonder het te nemen.

En ik kom terug,

elke keer als ik terugkom naar Marseille, transplanteer ik.

Ik zie een verslaafde,

hij praat met me, hij trekt het pakje voor me uit, hij komt naar de bioscoop,

hij geeft me een kleine, kom op, het is voorbij.

Ik zeg dat ik morgen meer neem,

morgen is het voorbij, deze is voorbij na hop, hier is het...

- En het begint opnieuw

- En het begint opnieuw...

Ik kom uit de tijd dat deze stad zoveel pijn doormaakte, zoveel pijn doormaakte,

heeft zoveel pijn gekend

Waar zijn jeugd dromen door zijn aderen stuurde (welke droom?),

dromen in de aderen (welke droom?), dromen in de aderen (welke droom?

), dromen in de aderen

Ik moet twaalf jaar zijn geweest en ik liep naar de metro

De grond bedekt met spuiten, moedervlekken en sigarettenpeuken

Het was het terrein van gewelddadige bendes, puberende delinquenten

Wie wilde je jas ruilen voor een kotter

Een derdewereldgeur in het koninkrijk La French

Schoolpleindiscussie "Wie rookte rechter Michel?"

We staken onze eerste sigaretten aan, we scheurden het tapijt

De groten vielen de busjes aan met raketwerpers

Sluit het geluidssysteem, spots, blacklight op het breigoed aan

De minches raakten opium om de disco te dansen

We zijn verhuisd in BAC, twee of drie op motorfietsen

Gettokinderen struikelen over de Stones, the Doors en Toto

Amerika, Supertramp, Marley Classics

We hadden het over dromen, ezels die op de stapels tegels lagen

Sommigen bedekten hun woorden, klopten met een prachtig gebed

Of op een aansteker in een lepelbodem

Ik kom uit de tijd dat deze stad zoveel pijn doormaakte, zoveel pijn doormaakte,

heeft zoveel pijn gekend

Waar zijn jeugd dromen door zijn aderen stuurde (welke droom?),

dromen in de aderen (welke droom?), dromen in de aderen (welke droom?

), dromen in de aderen

Dromen in de aderen (welke droom?), dromen in de aderen (welke droom?

), dromen in de aderen (welke droom?), dromen in de aderen

Dromen in de aderen (welke droom?), dromen in de aderen (welke droom?

), dromen in de aderen (welke droom?), dromen in de aderen

Deze shit heeft een stukje van onze onschuld gestolen

Aan de club van geweld hebben onze levens geabonneerd

Al onze speeltuinen, rechtbanken zonder gerechtigheid

Waar de allerarmsten een zak vol patchlijm inademen

De aandacht zweette elke dag, doei grappige kindertijd

Ze vonden hun ladder onderaan de portemonnee van de ouders

Na te veel pijn en te vermoeide levens

Hun leven eindigde met een slag aan het einde van een jachtgeweer

We waren aan het rocken met Levi's, Nastase, aan het rollen

We noteerden de hennen, het gieten

Heb je Mario's zus gezien?

Heb je de zine bij Souley gezien?

Ik ontmoette hem in de metro het wiel werd een bal en ketting

Het was de tijd van de held, onze volwassenen noemden het de

Stills, limoen, soda en ammonium in de kelder

We verloren vrienden, we verloren neven en nichten

Ik heb het gevoel dat ik een lange weg heb afgelegd

Ik kom uit de tijd dat deze stad zoveel pijn doormaakte, zoveel pijn doormaakte,

heeft zoveel pijn gekend

Waar zijn jeugd dromen door zijn aderen stuurde (welke droom?),

dromen in de aderen (welke droom?), dromen in de aderen (welke droom?

), dromen in de aderen

Dromen in de aderen (welke droom?), dromen in de aderen (welke droom?

), dromen in de aderen (welke droom?), dromen in de aderen

Dromen in de aderen (welke droom?), dromen in de aderen (welke droom?

), dromen in de aderen (welke droom?)

Ik kom uit de tijd dat deze stad zoveel pijn doormaakte, zoveel pijn doormaakte,

heeft zoveel pijn gekend

Waar zijn jeugd dromen door zijn aderen stuurde (welke droom?),

dromen in de aderen (welke droom?), dromen in de aderen (welke droom?

), dromen in de aderen

Dromen in de aderen (welke droom?), dromen in de aderen (welke droom?

), dromen in de aderen (welke droom?), dromen in de aderen

Dromen in de aderen (welke droom?), dromen in de aderen (welke droom?

), dromen in de aderen (welke droom?), dromen in de aderen

Marseille

Marseille

Marseille

Marseille

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt