Hieronder staat de songtekst van het nummer De tes nouvelles , artiest - Hélène met vertaling
Originele tekst met vertaling
Hélène
J’aurais aimé que tu me donnes de tes nouvelles
Que tu me dises si pour toi la vie est belle
Su tu as enfin trouvé
Tout ce que tu attendais
Tout ce qu’ici tu ne pouvais pas avoir
Ce goût de liberté
Ce bonheur dont tu rêvais
Si ta nouvelle vie répond à tes espoirs
J’aurais aimé que tu me donnes de tes nouvelles
Que tu me dises comment tu vas que tu m’appelles
Pour pouvoir me raconter ce que tu fais de tes journées
Est-ce que tu as vu de jolis paysages?
T’es-tu fait des amis?
Penses-tu au pays?
J’aimerais vraiment que tu me racontes ton voyage
Ça fait si longtemps
Que tu es parti
Tu en rêvais tellement
De changer de vie
Tu me disais que là-bas
Tout irait bien mieux pour toi
Que tu pourrais avoir enfin ta chance
Que quand tout serait régler
Enfin je te rejoindrai
Depuis je t’attends ne t’en fais pas j’ai confiance
J’aurais aimé que tu me donnes de tes nouvelles
Que tu me dises si pour toi la vie est belle
Si tu as enfin trouvé
Tout ce que tu attendais
Tout ce qu’ici tu ne pouvais pas avoir
Ce parfum de liberté
Ce bonheur dont tu rêvais
Si ta nouvelle vie répond à tes espoirs
J’aurais aimé que tu me donnes de tes nouvelles
J’aurais aimé que tu me donnes de tes nouvelles
J’aurais aimé que tu me donnes de tes nouvelles…
English Translation
It is said that winter is harsh
It’s been a really long time
since we got more accustomed to
living in such bad weather
It snowed in the valley
The earth puts on its white coat
I remember the time when we used to go
sledging near the river
It’s been a long time
since you were far apart from me
And since then (for a longtime) I have been
waiting for you
This year we are lucky
The trees have already been in blossom
When spring comes in advance
People say it brings happiness
Yesterday you saw me going
for a walk in the forest
By chance (Unexpectedly), I came across (found)
the bush where you embraced me
It’s been a long time
since you were far apart from me
And since then (for a longtime) I have been
waiting for you
Summer passed by so quickly
(that) we haven’t been able to enjoyed it
Autumn has already arrived
The leaves begin to fall
Soon winter will come back
I hope it won’t be too cold
Unless I can fall (huddle)
In your arms like I used to
It’s been a long time
since you were far apart from me
And since then (for a longtime) I have been
waiting for you
It’s been a long time
since you were far apart from me
And since then (for a longtime) I have been
waiting for you
Ik wou dat je me iets over je liet weten
Vertel me of het leven goed voor je is
Zo heb je eindelijk gevonden
Alles wat je verwachtte
Alles wat je hier niet zou kunnen hebben
Die smaak van vrijheid
Dat geluk waar je van droomde
Als je nieuwe leven aan je verwachtingen voldoet
Ik wou dat je me iets over je liet weten
Dat je me vertelt hoe het met je gaat dat je me belt
Zodat je me kunt vertellen wat je met je dagen doet
Heb je een mooi landschap gezien?
Heb je vrienden gemaakt?
Denk je aan het land?
Ik zou heel graag willen dat je me over je reis vertelt
Het is zo lang geleden
dat je weg bent
Je hebt er zo van gedroomd
Om je leven te veranderen
Dat heb je me daar verteld
Alles zou beter voor je zijn
Dat je eindelijk je kans krijgt
Dat wanneer alles geregeld zou zijn
Eindelijk doe ik mee
Sinds ik op je heb gewacht, maak je geen zorgen, ik vertrouw erop
Ik wou dat je me iets over je liet weten
Vertel me of het leven goed voor je is
Als je eindelijk gevonden
Alles wat je verwachtte
Alles wat je hier niet zou kunnen hebben
Die geur van vrijheid
Dat geluk waar je van droomde
Als je nieuwe leven aan je verwachtingen voldoet
Ik wou dat je me iets over je liet weten
Ik wou dat je me iets over je liet weten
Ik wou dat je me iets over je liet weten...
Engelse vertaling
Er wordt gezegd dat de winter streng is
Het is echt lang geleden
sinds we meer gewend zijn geraakt aan
leven in zulk slecht weer
Het sneeuwde in de vallei
De aarde trekt haar witte jas aan
Ik herinner me de tijd dat we gingen
sleeën bij de rivier
Het is lang geleden
omdat je ver van mij vandaan was
En sindsdien ben ik (al heel lang)
ik wacht op jou
Dit jaar hebben we geluk
De bomen staan al in bloei
Als de lente in aantocht is
Mensen zeggen dat het geluk brengt
Gisteren zag je me gaan
voor een wandeling in het bos
Bij toeval (onverwacht) kwam ik (gevonden)
de struik waar je me omhelsde
Het is lang geleden
omdat je ver van mij vandaan was
En sindsdien ben ik (al heel lang)
ik wacht op jou
De zomer ging zo snel voorbij
(dat) we er niet van hebben kunnen genieten
De herfst is al aangebroken
De bladeren beginnen te vallen
Binnenkort komt de winter terug
Ik hoop dat het niet te koud wordt
Tenzij ik kan vallen (huddle)
In je armen zoals ik vroeger deed
Het is lang geleden
omdat je ver van mij vandaan was
En sindsdien ben ik (al heel lang)
ik wacht op jou
Het is lang geleden
omdat je ver van mij vandaan was
En sindsdien ben ik (al heel lang)
ik wacht op jou
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt