Hieronder staat de songtekst van het nummer à jamais , artiest - Hatik met vertaling
Originele tekst met vertaling
Hatik
J’suis en tête-à-tête avec mon mektoub
À deux doigts d’la défaite ou de la victoire
Quand t’as donné, t’as plus rien à perdre
Une blessure de plus, c’est pas la mer à boire
Le courant passe plus, et ça depuis un bail
Un amour sous assistance respiratoire
Les premières larmes sont comme un électrochoc
Mais celles d’hier c’est parce que j’t’ai aimé trop fort
C’est dur de mettre toutes ces images en mute
Mais c’est bien trop lâche de laisser en «lu»
Dire que ça va pour éviter d’parler
Se dire que pour aller mieux faut quitter Paris
Tu prends ma main mais ton cœur est pas là
Docteur je pleure car mon cœur est malade
Tu m’dit: «Je t’aime» et ça sonne un peu faux
J’crois j’ai chanté mon amour un peu trop fort
À jamais, tu seras dans mon cœur
À jamais, tu seras dans mon cœur
J’m’allonge par terre dans le noir (j'm'allonge par terre dans le noir)
Juste pour retrouver le Nord (juste pour retrouver le Nord)
J’mets l’son d’la télé à fond (j'mets l’son d’la télé à fond)
Pour pleurer sans qu’tu l’remarques (pour pleurer sans qu’tu l’remarques)
J’reviens dans la pièce, j’enfile mon kamis
J’me mets à prier, mais t’es plus derrière
Tu connais bien la sourate que j’récite
On l’a apprise ensemble l’année dernière
Quand tout aller bien, quand y avait que nous
Quand on s’aimait pas juste avec les mots
J’t’aimerai à jamais, j’penserai à toi en sortant du
En craignant d’te voir avec ton mari
En craignant d’te voir avec ton, ah
La route est mouillée pourtant j’accélère (pourtant j’accélère)
Et le compte tours me dit qu’c’est l’heure (et le compte tours me dit qu’c’est
l’heure)
J’vais partir en haut comme un étoile
Retrouver ceux pour qui j’ai prié
J’te dit: «Je t’aime» avant d’partir, peut-être que j’aurais du l’crier
Peut-être que j’aurais m’aimer autant que j’t’ai aimé
Peut-être que j’aurais du quitter l’navire au port
Ou bien jamais te voir dans cet aéroport
Peut-être que j’aurais du faire qu’un aller-retour
Peut-être que j’aurais pas du aller au bout
Mais j’aurais pas su c’que c’est d’aller au bout
Peut-être que j’aurais pas du aller au bout
Mais j’aurais pas su c’que c’est d’aller au bout
À jamais, tu seras dans mon cœur
À jamais, tu seras dans mon cœur
À jamais, tu seras dans mon cœur
À jamais, tu seras dans mon cœur
Ik ben één-op-één met mijn mektoub
Dicht bij nederlaag of overwinning
Als je gaf, heb je niets meer te verliezen
Nog een wond, het is niet de zee om te drinken
De stroom gaat meer door, en het is te huur
Liefde op levensondersteuning
De eerste tranen zijn als een elektroshock
Maar die van gisteren is omdat ik teveel van je hield
Het is moeilijk om al deze foto's te dempen
Maar het is veel te laf om te vertrekken in "lezen"
Zeg dat het oké is om niet te praten
Jezelf vertellen dat je Parijs moet verlaten om beter te worden
Je pakt mijn hand, maar je hart is er niet
Dokter ik huil omdat mijn hart ziek is
Je zegt "ik hou van jou" en het klinkt een beetje verkeerd
Ik denk dat ik mijn liefde een beetje te hard heb gezongen
Voor altijd zit je in mijn hart
Voor altijd zit je in mijn hart
Ik lag op de vloer in het donker (ik lag op de vloer in het donker)
Gewoon om het noorden te vinden (alleen om het noorden te vinden)
Ik zet het geluid van de TV onderaan (ik zet het geluid van de TV onderaan)
Huilen zonder dat je het merkt (huilen zonder dat je het merkt)
Ik kom terug in de kamer, ik doe mijn kamis aan
Ik begin te bidden, maar je loopt niet langer achter
Je kent de soera die ik reciteer goed
We hebben het vorig jaar samen geleerd
Toen alles in orde was, toen wij alleen waren
Toen we niet alleen met woorden van elkaar hielden
Ik zal voor altijd van je houden, ik zal aan je denken als ik uit de
Bang om je te zien met je man
Bang om je te zien met je, ah
De weg is nat en toch rijd ik te hard (hoewel ik te hard rijd)
En de toerenteller vertelt me dat het tijd is (en de toerenteller vertelt me dat het tijd is .)
tijd)
Ik ga omhoog als een ster
Vind degenen voor wie ik heb gebeden
Ik zei je: "Ik hou van je" voordat ik wegging, misschien had ik het moeten schreeuwen
Misschien had ik net zoveel van mezelf gehouden als van jou
Misschien had ik het schip in de haven moeten achterlaten
Of zie je nooit op deze luchthaven
Misschien had ik alleen heen en weer moeten gaan
Misschien had ik niet helemaal moeten gaan
Maar ik zou niet hebben geweten hoe het is om er helemaal voor te gaan
Misschien had ik niet helemaal moeten gaan
Maar ik zou niet hebben geweten hoe het is om er helemaal voor te gaan
Voor altijd zit je in mijn hart
Voor altijd zit je in mijn hart
Voor altijd zit je in mijn hart
Voor altijd zit je in mijn hart
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt