Hieronder staat de songtekst van het nummer Adieu, mon amour , artiest - Hatik met vertaling
Originele tekst met vertaling
Hatik
Hier soir, le feu a coulé sur tes lèvres, sur tes pommettes, les larmes ont
ruisselé
Ton sourire a trop fait la grève, ton p’tit cœur a besoin d’une greffe et tu
m’en vois désolé
Et t’as souffert autant qu’j’en ai souffert, les années passent et on s’est
bouffé
Ta vie, tu me l’aurais offerte mais moi je l’aurais étouffé, ah, ah
Rien n’peut rattraper le temps qu’on a perdu donc j’vais m’vider toute la nuit,
j’vais réveiller toute la rue
J’t’aime autant que tu m’dégoûtes, et tu m’dégoûtes à la mort pourtant on
s'était dit: «On s’aime pour la vie, on s’quitte à la morgue»
Des milliers de rêve envolés, le ciel nous tombe sur la tête
J’descends les marches de la mairie, j’enterre mon petit cœur au cimetière
Y’a un avant-nous, et un après-nous, et cet avant-goût d’nous me laisse un
arrière goût amer, sa mère
Et ma madre m’a dit d’recoller, recoller les morceaux cassés
Ouais j’le reconnais, reconnais, j’ai pas été parfait, j’ai déconné, déconné
Mais c’est cassé, on peut plus décoller, j’suis désolé, ah
Adieu, mon amour, s’en est finit de nous
Je vois ton regard vitreux de l’autre côté de la vitre
Adieu, mon amour, s’en est finit de nous
Tu vois mon regard vide de l’autre côté de la rive
Adieu, mon amour, s’en est finit de nous
Je vois ton regard vitreux de l’autre côté de la vitre
Adieu, mon amour, s’en est finit de nous
Tu vois mon regard vide de l’autre côté de la rive
T’as tellement pleuré que t’as plus de larmes, j’ai tellement fauté que j’sens
plus mon âme
On s’aime, on se détache et c’est la vie, j’connais trop bien l’amour et ses
habits
Censé aimer comme c’est pas permis, on s’est aimé, le regard bien ternis
On s’est aimé, c'était interminable puis on s’est quitté après s’l'être
interdit, ah, ah
La vie c’est dur, j’vais laisser filer ta main dans celle d’un autre
Un coup: «Je t’aime», un coup: «Je t’aime plus», ma belle, l’histoire ça s’ra
la nôtre
Je dois partir, quitter le port, trouver mon chemin, suivre mon étoile
Fais-en de même, j’serais toujours là si t’as besoin de mon épaule
Finir solo comme une petite mort, tout l’oseille du monde sauverait pas nos
p’tits cœurs
On était fait pour seulement un bout d’chemin mais pas pour la vida
Et j’avais fait all-in, et t’avais fait all-in mais l’destin nous a tué dès la
river, oh, oh
Et ma madre m’a dit d’recoller, recoller les morceaux cassés
Ouais j’le reconnais, reconnais, j’ai pas été parfait, j’ai déconné, déconné
Mais c’est cassé, on peut plus décoller, j’suis désolé, ah
Adieu, mon amour, s’en est finit de nous
Je vois ton regard vitreux de l’autre côté de la vitre
Adieu, mon amour, s’en est finit de nous
Tu vois mon regard vide de l’autre côté de la rive
Adieu, mon amour, s’en est finit de nous
Je vois ton regard vitreux de l’autre côté de la vitre
Adieu, mon amour, s’en est finit de nous
Tu vois mon regard vide de l’autre côté de la rive
Gisteravond liep er vuur over je lippen, langs je jukbeenderen, tranen stroomden naar beneden
gestreamd
Je glimlach is te veel toegeslagen, je kleine hart heeft een transplantatie nodig en jij
zie me sorry
En jij hebt net zoveel geleden als ik, de jaren gaan voorbij en we
voedsel
Je leven, je zou het mij hebben aangeboden, maar ik zou het hebben gesmoord, ah, ah
Niets kan de verloren tijd goedmaken, dus ik ga mezelf de hele nacht leegmaken,
Ik zal de hele straat wakker maken
Ik hou net zoveel van je als jij van mij walgt, en jij walgt van mij tot de dood, maar we
zei tegen zichzelf: "We houden van elkaar voor het leven, we laten elkaar in het mortuarium"
Duizenden dromen verdwenen, de lucht valt op ons hoofd
Ik ga de trappen van het gemeentehuis af, ik begraaf mijn hartje op het kerkhof
Er is een voor ons en een na ons, en deze smaak van ons laat me een
bittere nasmaak, zijn moeder
En mijn moeder zei dat ik moest oprapen, de gebroken stukken op moest rapen
Ja, ik herken het, erken het, ik was niet perfect, ik heb het verprutst, het verprutst
Maar het is kapot, we kunnen niet meer opstijgen, het spijt me, ah
Vaarwel, mijn liefste, we zijn klaar
Ik zie je glazige blik aan de andere kant van het glas
Vaarwel, mijn liefste, we zijn klaar
Je ziet mijn lege blik over de kust
Vaarwel, mijn liefste, we zijn klaar
Ik zie je glazige blik aan de andere kant van het glas
Vaarwel, mijn liefste, we zijn klaar
Je ziet mijn lege blik over de kust
Je huilde zo veel dat je geen tranen meer hebt, ik heb zoveel fouten gemaakt dat ik voel
meer mijn ziel
We houden van elkaar, we breken uit elkaar en dat is het leven, ik ken liefde en haar
kleren
Verondersteld om lief te hebben alsof het niet mag, we hielden van elkaar, het zag er erg bezoedeld uit
We hielden van elkaar, het was eindeloos toen we elkaar verlieten nadat we waren
verboden, ah, ah
Het leven is moeilijk, ik steek je hand in die van iemand anders
Een klap: "Ik hou van jou", een klap: "Ik hou meer van jou", mijn schoonheid, het verhaal zal geweldig zijn
De onze
Ik moet vertrekken, de haven verlaten, mijn weg vinden, mijn ster volgen
Doe hetzelfde, ik zal er altijd zijn als je mijn schouder nodig hebt
Eindig solo als een kleine dood, alle zuring in de wereld zou ons niet redden
kleine hartjes
We zijn gemaakt voor slechts een deel van de weg, maar niet voor de vida
En ik was all-in gegaan, en jij was all-in gegaan, maar het lot heeft ons vanaf het begin vermoord
rivier, oh, oh
En mijn moeder zei dat ik moest oprapen, de gebroken stukken op moest rapen
Ja, ik herken het, erken het, ik was niet perfect, ik heb het verprutst, het verprutst
Maar het is kapot, we kunnen niet meer opstijgen, het spijt me, ah
Vaarwel, mijn liefste, we zijn klaar
Ik zie je glazige blik aan de andere kant van het glas
Vaarwel, mijn liefste, we zijn klaar
Je ziet mijn lege blik over de kust
Vaarwel, mijn liefste, we zijn klaar
Ik zie je glazige blik aan de andere kant van het glas
Vaarwel, mijn liefste, we zijn klaar
Je ziet mijn lege blik over de kust
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt