Hieronder staat de songtekst van het nummer Gli amori finiscono , artiest - Gianni Fiorellino met vertaling
Originele tekst met vertaling
Gianni Fiorellino
Anche per chi si è innamorato senza capire niente,
anche per chi si è consumato negli occhi e nella mente.
Per chi una vita intera ha dato amore e sentimenti,
per chi ha creduto e si è spento come una candela al vento.
Anche per chi ha scritto «ti amo"sulla pelle e sopra i muri,
per chi ha corso da Roma a Milano con dei fiori nelle mani.
Per chi ha allargato le braccia ed ha fermato il mare,
per chi piangendo ha giurato: finchè morte non ci separi…
Gli amori finiscono
son bugie sopra il mondo,
gli amori ingialliscono
come foglie d’autunno,
tu credi che crescano
che cent’anni durino,
ma cadono e muoiono
e si muore da soli!
Gli amori finiscono
nei regali che comprano,
con le parole romantiche
nelle rose che pungono;
e l’ultima lacrima
ci vuole forza per piangerla,
e l’ultima pagina
tesa come una pietra.
Anche per chi ricomincia da zero
e gli brillano i pensieri,
giorno per giorno lentamente
si tormenta come Dante,
per chi abbraccia forte il tempo
e li crede eterni…
Mai niente durerà per sempre
ogni estate muore in inverno!
Gli amori finiscono
anche quelli più belli,
l’inizio è dolcissimo
dal sapore poetico,
ma son stelle cadenti
son poesie senza rime,
son di pioggia e ti bagnano
e ti piove nel cuore…
Gli amori finiscono
perchè non sono numeri,
son rami, son alberi…
Gli amori sono lettere
con il tempo bruciano
e diventano cenere,
e l’ultima pagina
tesa come una pietra.
Ma cadono e muoiono
e si muore da soli!
Gli amori finiscono
perchè non sono numeri,
son rami, son alberi…
Gli amori sono lettere
con il tempo bruciano
e diventano cenere,
e l’ultima pagina
tesa come una pietra.
Gli amori finiscono
com'è finita tra di noi…
(Grazie a Gin Espò per questo testo)
Zelfs voor degenen die verliefd werden zonder iets te begrijpen,
zelfs voor degenen die hun ogen en geest hebben versleten.
Voor degenen die hun leven lang liefde en gevoelens hebben gegeven,
voor degenen die geloofden en uitgingen als een kaars in de wind.
Zelfs voor degenen die "I love you" op hun huid en op de muren hebben geschreven,
voor degenen die met bloemen in hun handen van Rome naar Milaan renden.
Voor degenen die hun armen verbreedden en de zee stopten,
voor hen die huilen hebben gezworen: tot de dood ons scheidt...
De liefde eindigt
zijn leugens boven de wereld,
liefdes worden geel
als herfstbladeren,
je gelooft dat ze groeien
die honderd jaar duren,
maar ze vallen en sterven
en je sterft alleen!
De liefde eindigt
in de geschenken die ze kopen,
met romantische woorden
in de rozen die steken;
en de laatste traan
er is kracht voor nodig om om haar te rouwen,
en de laatste pagina
uitgerekt als een steen.
Ook voor wie vanaf nul begint
en zijn gedachten schijnen,
dag na dag langzaam
hij kwelt zichzelf als Dante,
voor degenen die de tijd stevig omarmen
en hij gelooft ze eeuwig...
Niets zal ooit eeuwig duren
elke zomer sterft in de winter!
Liefde eindigt
zelfs de mooiste
het begin is erg lief
met een poëtische smaak,
maar het zijn vallende sterren
het zijn gedichten zonder rijm,
ze zijn gemaakt van regen en ze maken je nat
en het regent in je hart...
Liefde eindigt
omdat het geen cijfers zijn,
het zijn takken, het zijn bomen...
Liefdes zijn brieven
ze branden na verloop van tijd
en ze worden as,
en de laatste pagina
uitgerekt als een steen.
Maar ze vallen en sterven
en je sterft alleen!
Liefde eindigt
omdat het geen cijfers zijn,
het zijn takken, het zijn bomen...
Liefdes zijn brieven
ze branden na verloop van tijd
en ze worden as,
en de laatste pagina
uitgerekt als een steen.
Liefde eindigt
hoe is het tussen ons geëindigd...
(Met dank aan Gin Espò voor deze teksten)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt