Hieronder staat de songtekst van het nummer Das Rad Der Käfer , artiest - Ewigheim met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ewigheim
Ein Käfer lag am Wegesrand,
im nassen Gras, als ich ihn fand,
die Beinchen steif in kalter Luft,
um ihn herum apart ein Duft … ija
… ich nahm ihn auf in meiner Hand,
sein letztes Obdach hier auf Erden …
schließ sie ganz fest … es knackt
ein Hauch von Wärme im Chitin …
ein Hauch von Wärme …
… ich schau ihn an und er fragt leis,
was mit ihm ist
und wo er sei,
warum er ruht,
er müsse laufen,
sei doch Käfer
und kein Stein …
… warum er ruht,
er müsse laufen,
sei doch Käfer
und kein Stein …
… ich nahm ihn auf in meiner Hand,
sein letztes Obdach hier auf Erden …
schließ sie ganz fest … es knackt
ein Hauch von Wärme im Chitin,
daß kleine Herz, es schlägt nicht mehr,
geht auf Reisen frei von Schmerz
… ich schau ihm nach
und freu mich leis,
zu seiner Reise
heim ins Reich,
heim ins große Rad der Käfer
wo er eingeht, wird zu Stein
sein Herz, ein Teil
vom Rad der Käfer
und ein Teil von Ewigheim,
heim ins große Rad der Käfer
wo er eingeht, wird zu Stein
sein Herz, ein Teil
vom Rad der Käfer
und ein Teil von Ewigheim …
heim ins große Rad der Käfer
wo er eingeht, wird zu Stein
sein Herz, ein Teil
vom Rad der Käfer
und ein Teil von Ewigheim,
heim ins große Rad der Käfer
wo er eingeht, wird zu Stein
sein Herz, ein Teil
vom Rad der Käfer
und ein Teil von Ewigheim …
Een kever lag langs de weg,
in het natte gras toen ik hem vond
benen stijf in koude lucht,
een geur om hem heen... ja
... ik nam hem in mijn hand,
zijn laatste schuilplaats hier op aarde...
sluit het goed... het barst
een vleugje warmte in de chitine...
een vleugje warmte...
... ik kijk hem aan en hij vraagt stilletjes,
wat is er met hem
en waar hij is
waarom rust hij
hij moet rennen
wees een kever
en geen steen...
... waarom hij rust,
hij moet rennen
wees een kever
en geen steen...
... ik nam hem in mijn hand,
zijn laatste schuilplaats hier op aarde...
sluit het goed... het barst
een vleugje warmte in de chitine,
dat hartje, het klopt niet meer,
reis pijnvrij
... ik zorg voor hem
en alsjeblieft,
naar zijn reis
thuis,
thuis in het grote wiel van kevers
waar het gaat verandert in steen
zijn hart, een deel
uit het wiel van de kevers
en een deel van Everhome,
thuis in het grote wiel van kevers
waar het gaat verandert in steen
zijn hart, een deel
uit het wiel van de kevers
en een deel van Everhome...
thuis in het grote wiel van kevers
waar het gaat verandert in steen
zijn hart, een deel
uit het wiel van de kevers
en een deel van Everhome,
thuis in het grote wiel van kevers
waar het gaat verandert in steen
zijn hart, een deel
uit het wiel van de kevers
en een deel van Everhome...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt