Hieronder staat de songtekst van het nummer Apatia , artiest - Emis Killa met vertaling
Originele tekst met vertaling
Emis Killa
Emis Killa e Nais
In questo Mondo apatico
Posso parlare per esperienza
E posso darvi una dritta
Non ascoltate tutto quello che vi dicono
Non credete a tutti i consigli che vi danno
Perchè il più delle volte non lo fanno per il vostro bene
Criticano per invidia
Perchè non hanno quello che voi avete
Sbattetevene il cazzo
Non voglio lavorare, libero i miei drammi
Scrivo rime per la gente come me
Non penso più al da farsi e vivo i miei vent’anni
E non ascolto più la gente come te
E penso a quando mi dicevano «Smetti!»
Tutti i commenti che han fatto soltanto per buttarmi giù
Non so il buon senso cos'è, non so il mio posto dov'è
Ma adesso parto quindi non cercarmi più
Sta vita è un film drammatico, mi rende apatico
'Sto Mondo ne mi sta sul cazzo ne mi sta simpatico
Ho il cervello in sovraccarico di pensieri strani
Oggi sto peggio di ieri ma molto meglio di domani
Tanti sfasi in testa e pochi soldi in tasca
E mille donne per cui non provo niente, le provo e basta
Non mi basta ficcare il cazzo ovunque per star bene
Non c'è bene senza una donna che me ne sappia volere
Passo le sere a farmi o in studio coi miei raga
Rimango al passo e studio come a farmi strada
Mi sento esplodere adesso o me ne vado via
O faccio click-clack boom sul mio cranio e Buenas Dias
Non voglio lavorare, libero i miei drammi
Scrivo rime per la gente come me
Non penso più al da farsi e vivo i miei vent’anni
E non ascolto più la gente come te
E penso a quando mi dicevano «Smetti!»
Tutti i commenti che han fatto soltanto per buttarmi giù
Non so il buon senso cos'è, non so il mio posto dov'è
Ma adesso parto quindi non cercarmi più
Non ho più voglia di ascoltare chi
Parla troppo e mi chiede quale sia il mio trip
Emis Ki-ki-Killa, il mio nome, una spiegazione
Perchè uccido chi, chi vuole mandarmi in depressione
E so che niente dura per sempre, questo ho imparato
Neanche i diamanti se chi te li regala è un ladro
E frà mi preoccupo quando il mio cuore dice ne uscirai
Perchè la sua voce è un oroscopo che non c’azzecca mai
E ora non resta che incrociar le dita
Sperando di non incrociare troppi problemi nella mia vita
E tiro dritto senza sentimenti per adesso
Come potrei amare voi
Che a mala pena amo me stesso
Non voglio lavorare, libero i miei drammi
Scrivo rime per la gente come me
Non penso più al da farsi e vivo i miei vent’anni
E non ascolto più la gente come te
E penso a quando mi dicevano «Smetti!»
Tutti i commenti che han fatto soltanto per buttarmi giù
Non so il buon senso cos'è, non so il mio posto dov'è
Ma adesso parto quindi non cercarmi più
Emis Killa en Nais
In deze apathische wereld
Ik kan uit ervaring spreken
En ik kan je een tip geven
Luister niet naar alles wat ze je vertellen
Geloof niet al het advies dat ze je geven
Omdat ze het meestal niet voor je bestwil doen
Ze bekritiseren uit afgunst
Omdat ze niet hebben wat jij hebt
Sla je slag
Ik wil niet werken, mijn drama's bevrijden
Ik schrijf rijmpjes voor mensen zoals ik
Ik denk niet meer na over wat ik moet doen en ik leef in de twintig
En ik luister niet meer naar mensen zoals jij
En ik denk aan toen ze tegen me zeiden: "Stop!"
Alle opmerkingen die ze maakten om me naar beneden te krijgen
Ik weet niet wat gezond verstand is, ik weet niet waar mijn plaats is
Maar nu ga ik weg, dus zoek me niet meer
Sta vita is een drama, ik word er apathisch van
'Ik ben de wereld die het op mijn lul is, ik vind het leuk
Mijn brein is overladen met vreemde gedachten
Vandaag ben ik slechter dan gisteren, maar veel beter dan morgen
Veel fases in het hoofd en weinig geld op zak
En duizend vrouwen voor wie ik niets voel, ik probeer ze gewoon
Het is niet genoeg voor mij om mijn pik overal te steken om me goed te voelen
Er is niets goeds zonder een vrouw die weet hoe ze me moet hebben
Ik breng mijn avonden door met rondhangen of in de studio met mijn jongens
Ik blijf in de pas en studeer hoe ik mijn weg kan vinden
Ik voel mezelf nu exploderen of ik loop weg
Of klik-klak boem op mijn schedel en Buenas Dias
Ik wil niet werken, mijn drama's bevrijden
Ik schrijf rijmpjes voor mensen zoals ik
Ik denk niet meer na over wat ik moet doen en ik leef in de twintig
En ik luister niet meer naar mensen zoals jij
En ik denk aan toen ze tegen me zeiden: "Stop!"
Alle opmerkingen die ze maakten om me naar beneden te krijgen
Ik weet niet wat gezond verstand is, ik weet niet waar mijn plaats is
Maar nu ga ik weg, dus zoek me niet meer
Ik wil niet langer luisteren naar wie
Hij praat te veel en vraagt me wat mijn reis is
Emis Ki-ki-Killa, mijn naam, een uitleg
Want ik dood wie, wie wil me depressief maken
En ik weet dat niets eeuwig duurt, dit heb ik geleerd
Zelfs geen diamanten als degene die je ze geeft een dief is
En bro, ik maak me zorgen als mijn hart zegt dat je eruit komt
Omdat zijn stem een horoscoop is die het nooit goed doet
En nu hoef je alleen nog maar je vingers te kruisen
In de hoop niet te veel problemen in mijn leven tegen te komen
En ik ga rechtdoor zonder gevoelens voor nu
Hoe kan ik van je houden
Dat ik amper van mezelf hou
Ik wil niet werken, mijn drama's bevrijden
Ik schrijf rijmpjes voor mensen zoals ik
Ik denk niet meer na over wat ik moet doen en ik leef in de twintig
En ik luister niet meer naar mensen zoals jij
En ik denk aan toen ze tegen me zeiden: "Stop!"
Alle opmerkingen die ze maakten om me naar beneden te krijgen
Ik weet niet wat gezond verstand is, ik weet niet waar mijn plaats is
Maar nu ga ik weg, dus zoek me niet meer
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt