Choir of the Mind - Emily Haines & The Soft Skeleton
С переводом

Choir of the Mind - Emily Haines & The Soft Skeleton

Альбом
Choir of the Mind
Год
2017
Язык
`Engels`
Длительность
411540

Hieronder staat de songtekst van het nummer Choir of the Mind , artiest - Emily Haines & The Soft Skeleton met vertaling

Tekst van het liedje " Choir of the Mind "

Originele tekst met vertaling

Choir of the Mind

Emily Haines & The Soft Skeleton

Оригинальный текст

If I could go back, if I could reach that feeling again

If I could go back, if I could reach that feeling again

I would not have let shit-talkers stop me

Failures whispers sad how hard she tries

Advance retreat, accept defeat so softly

Shrink inside to see through your camera’s eyes

The greatness she has dreamed her acts have missed

Her labour, her passion, her pain

A rapture and pang, her glory and her curse;

And yet she cannot choose but labours on;

Her mighty heart forbids her to desist

(Her failure lives, her failure lives!)

For as long as the world lasts her failure lives

Astonishing and foiling Reason’s gaze

A folly and a beauty unspeakable

A superb madness of the will to live

A superb madness of the will to live

(A superb madness of the will to live)

This is her being’s law, its sole resource;

Though satisfaction never comes

(Never comes, never comes, never comes)

Her hungry will to lavish everywhere

Her many-imaged fictions of the Self

And thousand fashions of one Reality

(One reality, one reality, one reality, one reality)

Escape from the moment’s prison of littleness

(She shuts eternity into an hour)

Almost

(almost)

She nears what never can be attained;

(So softly)

She shuts eternity into an hour

She serves no aim

But labours driven by a nameless Will

Her secret and impossible task

She serves no aim

But labours driven by a nameless Will

(So softly)

So she follows her sublime irrational plan

Invents devices of her magic art

But even now she knows not what she’s done

For all is wrought beneath a baffling mask

A semblance other than its hidden truth

The unfinished creation of a changing soul

In a body changing with the inhabitant

(So softly)

The unfinished creation of a changing soul

(The unfinished creation of a changing soul)

In a body changing with the inhabitant

(In a body changing with the inhabitant)

Insignificant her means, infinite her work

(Work, work, work, work, work)

On a great field of shapeless consciousness

A strange enthusiasm has moved her heart;

She hungers for heights, passions for the supreme

Hunts for the perfect word, the perfect shape

Leaps to the summit light

(Summit light, summit light, summit light)

And woos his large-eyed wandering thoughts to dwell

In figures of her million-impulsed Force

Woos his large-eyed wandering thoughts to dwell

In figures of her million-impulsed Force

Her million-impulsed Force

(So softly)

Her million-impulsed Force

That’s it

(So softly)

Her million-impulsed Force

(So softly)

Перевод песни

Als ik terug kon gaan, als ik dat gevoel weer zou kunnen bereiken?

Als ik terug kon gaan, als ik dat gevoel weer zou kunnen bereiken?

Ik zou me niet hebben laten tegenhouden door strontpraters

Mislukkingen fluistert verdrietig hoe hard ze probeert

Vooruit, terugtrekken, de nederlaag zo zacht accepteren

Krimp naar binnen om door de ogen van je camera te kijken

De grootsheid waarvan ze heeft gedroomd dat haar acts hebben gemist

Haar arbeid, haar passie, haar pijn

Een vervoering en pijn, haar glorie en haar vloek;

En toch kan ze niet anders kiezen dan door te werken;

Haar machtige hart verbiedt haar om op te houden

(Haar mislukking leeft, haar mislukking leeft!)

Zo lang als de wereld duurt, leeft haar mislukking

Verbazingwekkend en verijdelend de blik van de Rede

Een dwaasheid en een onuitsprekelijke schoonheid

Een geweldige waanzin van de wil om te leven

Een geweldige waanzin van de wil om te leven

(Een geweldige waanzin van de wil om te leven)

Dit is de wet van haar wezen, de enige hulpbron;

Hoewel voldoening nooit komt

(komt nooit, komt nooit, komt nooit)

Haar hongerige wil om zich overal uit te sloven

Haar veelbeeldige ficties van het Zelf

En duizend modes van één Realiteit

(Een realiteit, een realiteit, een realiteit, een realiteit)

Ontsnap uit de gevangenis van de kleinheid van het moment

(Ze sluit de eeuwigheid in een uur in)

Bijna

(bijna)

Ze nadert wat nooit kan worden bereikt;

(Zo zacht)

Ze sluit de eeuwigheid in een uur

Ze dient geen doel

Maar werk gedreven door een naamloze Will

Haar geheime en onmogelijke taak

Ze dient geen doel

Maar werk gedreven door een naamloze Will

(Zo zacht)

Dus volgt ze haar sublieme irrationele plan

Vindt apparaten van haar magische kunst uit

Maar zelfs nu weet ze niet wat ze heeft gedaan

Want alles is gemaakt onder een verbijsterend masker

Een andere schijn dan de verborgen waarheid

De onvoltooide creatie van een veranderende ziel

In een lichaam dat verandert met de bewoner

(Zo zacht)

De onvoltooide creatie van een veranderende ziel

(De onvoltooide creatie van een veranderende ziel)

In een lichaam dat verandert met de bewoner

(In een lichaam dat verandert met de bewoner)

Onbeduidend haar middelen, oneindig haar werk

(Werk, werk, werk, werk, werk)

Op een groot veld van vormloos bewustzijn

Een vreemd enthousiasme heeft haar hart bewogen;

Ze hongert naar hoogtes, passies voor het allerhoogste

Jaagt op het perfecte woord, de perfecte vorm

Sprongen naar het licht van de top

(toplicht, toplicht, toplicht)

En verleidt zijn dwalende gedachten met grote ogen om te wonen

In cijfers van haar door miljoenen gestuwde Force

Woos zijn grootogige dwalende gedachten om te wonen

In cijfers van haar door miljoenen gestuwde Force

Haar miljoen-geïmpulseerde Force

(Zo zacht)

Haar miljoen-geïmpulseerde Force

Dat is het

(Zo zacht)

Haar miljoen-geïmpulseerde Force

(Zo zacht)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt