Нет рая - Эльдар Далгатов
С переводом

Нет рая - Эльдар Далгатов

Альбом
Лучшее
Год
2019
Язык
`Russisch`
Длительность
250580

Hieronder staat de songtekst van het nummer Нет рая , artiest - Эльдар Далгатов met vertaling

Tekst van het liedje " Нет рая "

Originele tekst met vertaling

Нет рая

Эльдар Далгатов

Оригинальный текст

В этом мире я тебя ни кому не отдам, любишь ты меня не зря, любит нас судьба,

И страдаю, страдаю, страдаю без тебя, ты не знаешь, не знаешь, не знаешь, милая.

Припев:

Нет рая, нет рая, нет рая без тебя, кто знает, кто знает, где милая моя.

Нет рая, родная, нет рая без тебя, кто знает, кто знает, где милая моя.

Нет рая, нет рая, нет рая без тебя, кто знает, кто знает, где милая моя.

Если вдруг не напишешь я же умру, нету счастья, милая, я же не вру,

Если вдруг не напишешь я же умру, нету счастья, милая, я же не вру,

Лишь тоббой я живу, лишь тебя я люблю, вновь ответа я жду, милая, умру…

Припев:

Нет рая, нет рая, нет рая без тебя, кто знает, кто знает, где милая моя.

Нет рая, родная, нет рая без тебя, кто знает, кто знает, где милая моя.

Нет рая, нет рая, нет рая без тебя, кто знает, кто знает, где милая моя.

В этой жизни, милая, мир обойду, лучшей девушки я не найду.

В этой жизни, милая, мир обойду, лучшей девушки я не найду.

Лишь тоббой я живу, лишь тебя я люблю, вновь ответа я жду, милая, умру…

Припев:

Нет рая, нет рая, нет рая без тебя, кто знает, кто знает, где милая моя.

Нет рая, родная, нет рая без тебя, кто знает, кто знает, где милая моя.

Нет рая, нет рая, нет рая без тебя, кто знает, кто знает, где милая моя.

Перевод песни

In deze wereld zal ik je aan niemand geven, je houdt niet tevergeefs van me, het lot houdt van ons,

En ik lijd, ik lijd, ik lijd zonder jou, je weet het niet, je weet het niet, je weet het niet, schat.

Refrein:

Geen hemel, geen hemel, geen hemel zonder jou, wie weet, wie weet waar mijn liefste is.

Er is geen paradijs, lieverd, er is geen paradijs zonder jou, wie weet, wie weet waar mijn liefste is.

Geen hemel, geen hemel, geen hemel zonder jou, wie weet, wie weet waar mijn liefste is.

Als je plotseling niet schrijft, sterf ik, is er geen geluk, schat, ik lieg niet,

Als je plotseling niet schrijft, sterf ik, is er geen geluk, schat, ik lieg niet,

Ik leef alleen met jou, ik hou alleen van jou, opnieuw wacht ik op een antwoord, schat, ik zal sterven ...

Refrein:

Geen hemel, geen hemel, geen hemel zonder jou, wie weet, wie weet waar mijn liefste is.

Er is geen paradijs, lieverd, er is geen paradijs zonder jou, wie weet, wie weet waar mijn liefste is.

Geen hemel, geen hemel, geen hemel zonder jou, wie weet, wie weet waar mijn liefste is.

In dit leven, lieverd, zal ik de wereld rondgaan, ik zal geen beter meisje vinden.

In dit leven, lieverd, zal ik de wereld rondgaan, ik zal geen beter meisje vinden.

Ik leef alleen met jou, ik hou alleen van jou, opnieuw wacht ik op een antwoord, schat, ik zal sterven ...

Refrein:

Geen hemel, geen hemel, geen hemel zonder jou, wie weet, wie weet waar mijn liefste is.

Er is geen paradijs, lieverd, er is geen paradijs zonder jou, wie weet, wie weet waar mijn liefste is.

Geen hemel, geen hemel, geen hemel zonder jou, wie weet, wie weet waar mijn liefste is.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt