Бессмертный - Эйсик
С переводом

Бессмертный - Эйсик

Год
2005
Язык
`Russisch`
Длительность
179330

Hieronder staat de songtekst van het nummer Бессмертный , artiest - Эйсик met vertaling

Tekst van het liedje " Бессмертный "

Originele tekst met vertaling

Бессмертный

Эйсик

Оригинальный текст

— Старый, расскажи о себе немного…

— Зачем это тебе?

— Чтоб понять многое...

Ради чего живем?

Скажи, ради чего?

Куда идём мы и кому туда дойти дано?

А если вдруг это последний заход,

Чья очередь пришла сделать этот ход?

Чья Жизнь стоит Смерти?

Чья пригодится,

Для Будущего, если прошлое — не повторится!

И что — Добро?

А что всегда — Беда?

И что нам в жизни дорого?

А ну поведай-ка.

Где Друг мой, а где — Враг, и как узнать,

Чтоб было легче жить, кому то ж надо доверять…

Ведь всё держать внутри просто невозможно,

Недалеко пройдя, легко взорваться можно.

Нет-нет, наверно, сложно тебе на все ответить…

— Твои вопросы просто, друг, не детский лепет.

Да, я смогу ответить, но ты готов ли узнать неведомое?

Хватит у тебя ль времени…

— Смелым верили, начинай, не мучай!

— Ну что ж, пытливый, будь по твоему!

Тогда слушай:

Свинец — Беда, Серебро — Добро.

Жить ради Материи всем нам суждено!

Кому-то легче, кому-то — сложней.

Вольным — воля, закрытым — трудней.

Голодным — скитания в поиске пищи,

Богатым — пророчества со стороны нищих.

Речь из уст мудреца подобна возвышению,

Говор глупца — Знаний расточение.

Я стал Бессмертным…

— Как?

— Так как отрекся от Времени и Смерти.

Для себя зарекся возродить усохшую, святую Веру.

Там есть с полна Воды и Света в меру.

Вернулся туда, где все живое зародилось,

Где сейчас — пески, а раньше волны бились, —

В пустыню, — место Божественного Откровения,

Где ради капли влаги — живое рвенье.

Где на бессчётное число часов — движение,

Один цветок и многолетнее пленение,

Где биение Сердца настолько ощущается…

— Но у меня оно холодное…

— Нет, мне не кажется.

Тебе нужна Свобода двигаться, говорить,

В тебе есть Свобода гневаться и творить.

Постарайся превратить перекрестки в тупики,

Пусть Враги твои гниют в них до Смерти.

А Друзья же — драгоценное.

Дружба - Золото.

Её нужно уважать и дорожить ей смолоду.

Ведь найти так трудно, потерять — легко.

Если друг твой — ложный, знай, святое — сожжено.

А ты, веря в плохое, помни — есть хорошее.

Делишь чужое — помни есть и общее.

Как я всегда песок считаю по крупинкам,

Глотки воды всегда делю по половинкам.

Жизнь — Свет, Творчество — След.

Вот тебе мой ответ — Бессмертного завет:

Сделай ярким этот Чёрный Свет,

Даже если станешь стар и слеп…

Перевод песни

- Oude man, vertel eens wat over jezelf...

- Waarom heb je het nodig?

Veel begrijpen...

Waar leven we voor?

Vertel me waarvoor?

Waar gaan we heen en wie komt daar?

En als dit plotseling de laatste oproep is,

Wiens beurt is het om deze zet te doen?

Wiens leven is de dood waard?

wiens nuttig,

Voor de toekomst, als het verleden zich niet herhaalt!

En wat is goed?

En wat is altijd ellende?

En wat is ons dierbaar in het leven?

Nou, vertel het me.

Waar is mijn vriend, en waar is de vijand, en hoe kom ik erachter?

Om het leven gemakkelijker te maken, moet je iemand vertrouwen ...

Omdat het gewoon onmogelijk is om alles binnen te houden

Als je dichtbij loopt, kun je gemakkelijk ontploffen.

Nee, nee, het is waarschijnlijk moeilijk voor u om alles te beantwoorden ...

'Je vragen zijn simpel, vriend, geen babypraat.

Ja, ik kan antwoorden, maar ben je klaar om het onbekende te leren kennen?

Heb je genoeg tijd...

- Ze geloofden de dapperen, begin, kwel niet!

- Nou, leergierig, wees je weg!

Luister dan:

Lood - Trouble, Zilver - Goed.

We zijn allemaal voorbestemd om te leven omwille van de Materie!

Voor sommigen is het makkelijker, voor sommigen is het moeilijker.

Vrije wil, gesloten - moeilijker.

Hongerig - zwervend op zoek naar voedsel,

Aan de rijken - profetieën van de armen.

De toespraak uit de mond van een wijs man is als een verhoging,

De toespraak van een dwaas - Kennis is een verspilling.

Ik werd onsterfelijk...

- Hoe?

— Omdat ik afstand heb gedaan van Tijd en Dood.

Voor mezelf heb ik gezworen het verdorde, heilige Geloof nieuw leven in te blazen.

Er is vol Water en Licht met mate.

Teruggekeerd naar waar alle levende wezens vandaan kwamen,

Waar is het zand nu, en voordat de golven slaan, -

In de woestijn, de plaats van Goddelijke Openbaring,

Waar omwille van een druppel vocht - levende ijver.

Waar voor ontelbare uren - beweging,

Eén bloem en jaren gevangenschap

Waar het kloppen van het Hart zo wordt gevoeld ...

Maar de mijne is koud...

— Nee, dat denk ik niet.

Je hebt de vrijheid nodig om te bewegen, te spreken,

Je hebt de vrijheid om boos te zijn en te creëren.

Probeer het kruispunt in doodlopende wegen te veranderen

Laat je vijanden in hen rotten tot de dood.

Vrienden zijn kostbaar.

Vriendschap - Goud.

Ze moet van jongs af aan gerespecteerd en gekoesterd worden.

Het is moeilijk te vinden, gemakkelijk te verliezen.

Als je vriend vals is, weet dan dat het heilige is verbrand.

En jij, die in het slechte gelooft, onthoud dat er goed is.

Je deelt die van iemand anders - onthoud dat er iets gemeenschappelijks is.

Zoals ik altijd het zand in korrels tel,

Ik deel een slok water altijd in tweeën.

Leven - Licht, Creativiteit - Volgende.

Hier is mijn antwoord aan jou - het onsterfelijke verbond:

Maak dit Black Light helder

Zelfs als je oud en blind wordt...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt