Hieronder staat de songtekst van het nummer À cœur ouvert , artiest - Djadja & Dinaz met vertaling
Originele tekst met vertaling
Djadja & Dinaz
Les mains noircies par l’argent, j’suis dans l’nuage de fumée
La porte tu laisses ouverte, j’te rejoins dans la nuit
Dans mes bras jusqu’au matin, j’veux plus changer d’avis
Ça durera toute une vie, j’veux plus changer d’avis
Loin du monde, ça changera nos humeurs (Changera nos humeurs)
J'étais dans l’ombre avant d’voir la lumière (J'étais dans l’ombre)
Désolé si j’suis pas romantique (Non, non, non)
Remercie-moi d’rester authentique (Ouais, ouais, ouais)
Elle veut les diamants, pour ça j’ai ramé
T’es comme mon diamant, on s’connaît depuis gamin
Elle veut les diamants, pour ça j’ai ramé
T’es comme mon diamant, on s’connaît depuis gamin
J’suis à deux doigts d’me faire du mal (Deux doigts d’me faire du mal)
Y a qu’pour eux qu’j’suis sans pitié (Ouais, j’suis sans pitié)
Trahi par l’omerta (Trahi par l’omerta)
J’laisserai personne nous juger (Non, non)
Faut qu’on s’parle à cœur ouvert (À cœur ouvert)
On s'éloigne trop (On s'éloigne trop)
Ça résout rien (Résout rien)
Si on s’blesse avec des mots (Si on s’blesse avec des mots)
Faut qu’on s’parle à cœur ouvert (À cœur ouvert)
On s'éloigne trop (On s'éloigne trop)
Ça résout rien (Eh)
Si on s’blesse avec des mots (Si on s’blesse avec des mots)
Elle veut frapper où ça fait mal, elle veut m’analyser
J’suis quelqu’un d’impulsif mais j’apprends à m’canalyser
On part pour faire les choses bien, y a pas d' «Je t’aime «pour de faux
J’veux qu’tu sois solide et qu’t’acceptes tous mes défauts
Blessures de guerre sont immortelles (C'est pour la vie)
Pour toi, j’déplacerais des montagnes (Le jour, la nuit)
J’répondrai toujours à l’appel (Quoi qu’il arrive)
Rien n’est trop cher sur l’avenue Montaigne, (Non, non, ouais, ouais, ouais)
Elle veut les diamants, pour ça j’ai ramé
T’es comme mon diamant, on s’connaît depuis gamin
Elle veut les diamants, pour ça j’ai ramé
T’es comme mon diamant, on s’connaît depuis gamin
J’suis à deux doigts d’me faire du mal (Deux doigts d’me faire du mal)
Y a qu’pour eux qu’j’suis sans pitié (Ouais, j’suis sans pitié)
Trahi par l’omerta (Trahi par l’omerta)
J’laisserai personne nous juger (Non, non)
Faut qu’on s’parle à cœur ouvert (À cœur ouvert)
On s'éloigne trop (On s'éloigne trop)
Ça résout rien (Résout rien)
Si on s’blesse avec des mots (Si on s’blesse avec des mots)
Faut qu’on s’parle à cœur ouvert (À cœur ouvert)
On s'éloigne trop (On s'éloigne trop)
Ça résout rien (Eh)
Si on s’blesse avec des mots (Si on s’blesse avec des mots)
À cœur ouvert
On s'éloigne trop
Ça résout rien
On s’blesse avec des mots
À cœur ouvert
On s'éloigne trop
Ça résout rien
Si on s’blesse avec des mots
Handen zwart van geld, ik ben in de rookwolk
De deur die je open laat, ik kom bij je in de nacht
In mijn armen tot de ochtend, ik wil niet meer van gedachten veranderen
Het gaat een leven lang mee, ik wil niet meer van gedachten veranderen
Weg van de wereld, het zal onze stemmingen veranderen (zal onze stemmingen veranderen)
Ik was in de schaduw voordat ik het licht zag (ik was in de schaduw)
Sorry als ik niet romantisch ben (Nee, nee, nee)
Dank me voor het authentiek blijven (Ja, ja, ja)
Ze wil de diamanten, daarvoor heb ik geroeid
Je bent als mijn diamant, we kennen elkaar al sinds we kinderen waren
Ze wil de diamanten, daarvoor heb ik geroeid
Je bent als mijn diamant, we kennen elkaar al sinds we kinderen waren
Ik ben bijna mezelf pijn doen (Twee vingers om mezelf pijn te doen)
Alleen voor hen heb ik geen genade (Ja, ik heb geen genade)
Verraden door stilte (Verraden door stilte)
Ik laat niemand ons beoordelen (Nee, nee)
We moeten met een open hart met elkaar praten (Met een open hart)
We dwalen te ver af (We dwalen te ver af)
Het lost niets op (lost niets op)
Als we onszelf pijn doen met woorden (Als we onszelf pijn doen met woorden)
We moeten met een open hart met elkaar praten (Met een open hart)
We dwalen te ver af (We dwalen te ver af)
Het lost niets op (Eh)
Als we onszelf pijn doen met woorden (Als we onszelf pijn doen met woorden)
Ze wil raken waar het pijn doet, ze wil me analyseren
Ik ben een impulsief persoon, maar ik leer mezelf te analyseren
We gaan om het goed te maken, er is geen "ik hou van jou" voor nep
Ik wil dat je sterk bent en al mijn gebreken accepteert
Oorlogswonden zijn onsterfelijk (Het is voor het leven)
Voor jou zou ik bergen verzetten (dag, nacht)
Ik zal altijd de oproep beantwoorden (wat er ook gebeurt)
Niets is te duur op Avenue Montaigne, (Nee, nee, ja, ja, ja)
Ze wil de diamanten, daarvoor heb ik geroeid
Je bent als mijn diamant, we kennen elkaar al sinds we kinderen waren
Ze wil de diamanten, daarvoor heb ik geroeid
Je bent als mijn diamant, we kennen elkaar al sinds we kinderen waren
Ik ben bijna mezelf pijn doen (Twee vingers om mezelf pijn te doen)
Alleen voor hen heb ik geen genade (Ja, ik heb geen genade)
Verraden door stilte (Verraden door stilte)
Ik laat niemand ons beoordelen (Nee, nee)
We moeten met een open hart met elkaar praten (Met een open hart)
We dwalen te ver af (We dwalen te ver af)
Het lost niets op (lost niets op)
Als we onszelf pijn doen met woorden (Als we onszelf pijn doen met woorden)
We moeten met een open hart met elkaar praten (Met een open hart)
We dwalen te ver af (We dwalen te ver af)
Het lost niets op (Eh)
Als we onszelf pijn doen met woorden (Als we onszelf pijn doen met woorden)
Open hart
We dwalen te ver af
Het lost niets op
We kwetsen elkaar met woorden
Open hart
We dwalen te ver af
Het lost niets op
Als we elkaar pijn doen met woorden
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt