Hieronder staat de songtekst van het nummer No Tiene Dueno , artiest - Diego El Cigala, Javier Limón, Juan Jose Heredia met vertaling
Originele tekst met vertaling
Diego El Cigala, Javier Limón, Juan Jose Heredia
Se fueron primavera y estío
Pues qué mal
Pero, en fin, así es
Yo seguiré mi caminata
Ni feo, ni católico, ni sentimental
Ni siquiera marqués
Pero dispuesto a otra sonata
Que toca la de otoño, pues que toque
Que trastoque tu vida y tu cuaderno
Corazón otoñal, hasta el disloque
Otozán corañol, hasta el invierno
A esa nieve le haré un canto ex profeso
Ahora no hablemos de eso
No hablaremos de eso
Aparte de hojas muertas y llantos de violín
El otoño traerá
Sus frutas y flores tardías
Y, aquellas por el huerto, éstas por el jardín
-siempre alguna caerá-
Harán espléndidos mis días
Tendré sin ningún ruido, muchas nueces
Con la edad aprendí a jugar mis bazas
Y no pienso sufrir por pequeñeces
Ni tampoco probar las calabazas
A ese feo le haré un canto ex profeso
Ahora no hablemos de eso
No hablemos de eso
Si alegre es mi vendimia, ¡qué juerga en el lagar!
Ya envidiáis mi ocasión
Vosotros, los de veintitantos
Mi cuadro, sin embargo, tiene un feo lunar
Un sombrío borrón
Noviembre, con sus camposantos
Donde yacen novelas de heroínas
Que a mis labios les daban su sentido
Hoy he visto partir golondrinas
Con sus nombres y el mío hacia el olvido
A esa pena le haré un canto ex profeso
Ahora no hablemos de eso
No hablemos de eso
Que la melancolía no ocupe más lugar
Que un rincón por ahí
Saqué un notable en mi pasado
Si emprendo un nuevo curso sin ser un escolar
Es por saber de ti
Te invito a mi bosque dorado
Verás brillar el sol entre las ramas
Cuando pises con garbo en sus senderos
Y llegaré a saber cómo te llamas
Sí la suerte nos libra de aguaceros
Y a tu nombre le haré un canto ex profeso
Ahora ven, dame un beso
Y hablemos de eso
Lente en zomer zijn voorbij
Jammer
Maar zo is het uiteindelijk
Ik zal mijn wandeling voortzetten
Noch lelijk, noch katholiek, noch sentimenteel
niet eens markies
Maar klaar voor een nieuwe sonate
Laten we de herfst spelen, nou laten we spelen
Dat verstoort je leven en je notebook
Herfsthart, tot de dislocatie
Otozán corañol, tot de winter
Voor die sneeuw zal ik expres een lied maken
Laten we het er nu niet over hebben
We praten er niet over
Afgezien van dode bladeren en vioolkreten
de herfst zal brengen
Zijn late vruchten en bloemen
En die voor de boomgaard, deze voor de tuin
-sommige zullen altijd vallen-
Ze zullen mijn dagen geweldig maken
Ik zal zonder enig geluid veel noten hebben
Met de jaren leerde ik mijn trucjes uithalen
En ik ben niet van plan te lijden voor kleine dingen
Ik proef de pompoenen ook niet
Van die lelijke zal ik expres een liedje maken
Laten we het er nu niet over hebben
Praat er niet over
Als mijn oogst vrolijk is, wat een feest in de wijnpers!
Je bent al jaloers op mijn kans
Jij in de twintig
Mijn schilderij heeft echter een lelijke mol
een sombere waas
November, met zijn begraafplaatsen
Waar heldinnenromans liggen
Dat ze mijn lippen hun betekenis gaven
Vandaag heb ik zwaluwen zien vertrekken
Met hun namen en de mijne naar de vergetelheid
Tot dat verdriet zal ik expres een liedje maken
Laten we het er nu niet over hebben
Praat er niet over
Mag melancholie geen plaats meer innemen
dat een hoek daar
Ik heb een B in mijn verleden
Als ik aan een nieuwe cursus begin zonder een geleerde te zijn
Het is om over jou te weten
Ik nodig je uit in mijn gouden bos
Je zult de zon door de takken zien schijnen
Wanneer je met gratie op hun paden gaat
En ik zal te weten komen hoe je heet
Ja, geluk bevrijdt ons van stortbuien
En voor jouw naam zal ik expres een lied maken
kom me nu een kus geven
en laten we erover praten
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt