Hieronder staat de songtekst van het nummer Palabras Que Escribe Et Aire (Tientos) , artiest - Diego El Cigala, Javier Krahe, Gladston Galliza met vertaling
Originele tekst met vertaling
Diego El Cigala, Javier Krahe, Gladston Galliza
Desde que ya por fin
Me adora mi traidora Marieta
La vida es un jardín
Soberbio, incluyendo a la violeta
Lo veo todo flor
No importa si es un cardo borriquero
Alucino en calor
Cuando dice: «te espero, te espero.»
La vida es un jardín
Y quiero cultivar cada maceta
Desde que ya, por fin
El clima se lo mima Marieta
La rosa y el clavel
El musgo, los trigales, los olivos…
Y las abejas miel
Y sus muslos tan vivos
Y pensar
Que el azahar
Me afligía con su aroma
Hay que ver
Lo del querer
Cómo te saca del coma
Desde que ya por fin
Me acosa mi preciosa Marieta
La vida es un festín
Y no quiero doblar la servilleta
Tanto que saborear
Por valles, por montañas y por ríos
Dulces al paladar
Sus pechos bravíos
La vida es un festín
Y voy a devorar cada receta
Desde que ya, por fin
La guisa con su risa Marieta
Para calmar mi sed
Hay miles de licores y de vinos
Dicen «bebed, bebed»
Sus húmedos caminos
Y pensar
Que, antes, el mar
Me sabía medio insulso
Hay que ver
Lo del querer
Cómo te mejora el pulso
Desde que ya, por fin
Me besa mi marquesa Marieta
La vida es un delfín
Y voy de voltereta en voltereta
Y emito una señal
Que sólo entienden los enamorados
Y su boca es genial
Los labios rizados
La vida es un delfín
Y me es imprescindible cada aleta
Desde que ya, por fin
La espuma se consuma en Marieta
Surgir y resurgir
Saltando por las olas me recreo
Para después hundir
Hundirme en su deseo
Y pensar
Que, a mi, nadar
Me fatigaba muchísimo
Hay que ver
Lo del querer
Cómo te deja, nuevísimo
sinds eindelijk
Mijn verraderlijke Marieta is dol op mij
Het leven is een tuin
Fantastisch, inclusief violet
Ik zie het allemaal bloeien
Het maakt niet uit of het een borriquero distel is
Ik hallucineer in hitte
Als hij zegt: "Ik zal op je wachten, ik zal op je wachten."
Het leven is een tuin
En ik wil elke pot laten groeien
Sinds, eindelijk
Het weer verwent Marieta
De roos en de anjer
Het mos, de korenvelden, de olijfbomen...
En de honingbijen
En haar dijen zo levendig
En denk
dat de oranjebloesem
Het trof me met zijn aroma
Moet je zien
Het ding van willen
Hoe kom je uit de coma
sinds eindelijk
Mijn dierbare Marieta valt me lastig
het leven is een feest
En ik wil het servet niet vouwen
zoveel om van te genieten
Door valleien, door bergen en door rivieren
zoetigheden op het gehemelte
haar dappere borsten
het leven is een feest
En ik zal elk recept verslinden
Sinds, eindelijk
De guisa met haar lach Marieta
om mijn dorst te lessen
Er zijn duizenden sterke dranken en wijnen
Ze zeggen "drink, drink"
hun natte paden
En denk
Dat, voorheen, de zee
Ik smaakte half flauw
Moet je zien
Het ding van willen
Hoe verbetert je hartslag?
Sinds, eindelijk
Mijn markiezin Marieta kust me
het leven is een dolfijn
En ik ga van salto naar salto
En ik geef een signaal af
Dat begrijpen alleen geliefden
En zijn mond is geweldig
de gekrulde lippen
het leven is een dolfijn
En elke vin is essentieel voor mij
Sinds, eindelijk
Het schuim wordt geconsumeerd in Marieta
stijgen en stijgen
Springend door de golven die ik recreëer
om later te zinken
Verzink in je verlangen
En denk
Wat, voor mij, zwemmen?
ik was erg moe
Moet je zien
Het ding van willen
Hoe laat het je achter, gloednieuw
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt