Hieronder staat de songtekst van het nummer Sowas von egal , artiest - Die Orsons met vertaling
Originele tekst met vertaling
Die Orsons
Fragst du dich gar nicht, wo ich denn eigentlich steck'?
Hab' mich seit Tagen in unserem Keller versteckt
Die Wäsche, sie stapelt sich, Küche ist nicht gemacht
Und ich steig' in den letzten Bus ein, fahr' durch die Nacht
Ist mir sowas von egal wohin, sowas von egal
Ist mir sowas von egal wohin, sowas von egal
Ist mir sowas von egal wohin
Ist mir sowas von egal wohin
Ist mir sowas von egal wohin
Ist mir sowas von egal wohin
Yeah, I can’t get no sleep
Insomnia, der Typ, der nie pennt
Ich bin’s schon wieder
Alle meine Spinnereien sind auf einmal
In mei’m Kopf und schreien: Für immer kein’n Schlaf
Ich dürfte gar nicht im Bett sein
Deadline auf Deadline auf Deadline
Ich müsste ja schon viel weiter sein
Doch ich will nur viel weiter weg sein
Big City Life, me try fi get by
Mit Kurzschlafwettkampfbestzeit
Muss ein Traum sein, dass jetzt drei ist
Wecker schreit immer um 6:30
Und Day and Night
Träum' ich von Inseln mit Bäumen, die blühen jetzt
Weil dort heute schon Frühling ist
Leuten wie mir ist es
Sowas von egal wohin
Kapitalismus rules everything around me, yeah
Ist mir sowas von egal wohin
Und wenn ich keine große Nummer bin
Dann wozu bin ich überhaupt hier?
Ist mir sowas von egal wohin
Yeah, sitz' auf der Bettkante wie vor 'nem Abgrund
Und frag' nach dem Sinn
Ist mir sowas von egal wohin
Yeah, sie sagen das Leben ist so wie die Tage beginnen
Und mir sowas von egal wohin
Sowas von egal
Ist mir sowas von egal wohin, sowas von egal
Ist mir sowas von egal wohin, sowas von egal
Ist mir sowas von egal wohin, sowas von egal
Ist mir sowas von egal wohin, sowas von egal
Ist mir sowas von egal wohin, sowas von egal
Ist mir sowas von egal wohin, sowas von egal
Tua: Wohin fahr' ich jetzt?
Bartek: Äh, du musst hier den Bogen und ich will aber wieder zurück,
aber jetzt ist’s 'ne Endlosschleife, wir sind nun…
Navi: die Abfahrt
Tua: Wo fahr' ich denn hin?
Bartek: Ja, guck' doch da drauf.
Es fährt mit!
Bartek: Ja, genau, hier wieder drauf
Tua: Und dann wieder?!
Bartek: Und wieder zurück!
Kaas: Das war classy!
Maeckes: Die Orsons, Baby!
Vraag je je niet af waar ik eigenlijk ben?
Ik heb me dagenlang in onze kelder verstopt
De was stapelt zich op, de keuken is nog niet klaar
En ik stap in de laatste bus, rij door de nacht
Het maakt me niet uit waar, het maakt me niet uit
Het maakt me niet uit waar, het maakt me niet uit
Het maakt me niet uit waar
Het maakt me niet uit waar
Het maakt me niet uit waar
Het maakt me niet uit waar
Ja, ik kan niet slapen
Slapeloosheid, de man die nooit slaapt
ik ben het weer
Al mijn spinneries zijn tegelijk
In mijn hoofd en schreeuwend: Geen slaap voor altijd
Ik zou niet eens in bed moeten liggen
Deadline na deadline na deadline
Ik had veel verder moeten zijn
Maar ik wil gewoon veel verder weg zijn
Big City Life, ik probeer langs te komen
Met korte slaap competitie beste tijd
Moet een droom zijn die nu drie is
Wekker gaat altijd af om 6:30
En dagen en nachten
Ik droom van eilanden met bomen die nu in bloei staan
Omdat het daar vandaag al lente is
mensen zoals ik is het
Iets van waar dan ook
Kapitalisme regeert alles om me heen, yeah
Het maakt me niet uit waar
En als ik geen big deal ben
Waar ben ik dan eigenlijk voor hier?
Het maakt me niet uit waar
Ja, ga op de rand van het bed zitten als voor een afgrond
En vraag naar de betekenis
Het maakt me niet uit waar
Ja, ze zeggen dat het leven is hoe de dagen beginnen
En het maakt me niet uit waar
Het maakt niet uit
Het maakt me niet uit waar, het maakt me niet uit
Het maakt me niet uit waar, het maakt me niet uit
Het maakt me niet uit waar, het maakt me niet uit
Het maakt me niet uit waar, het maakt me niet uit
Het maakt me niet uit waar, het maakt me niet uit
Het maakt me niet uit waar, het maakt me niet uit
Tua: Waar ga ik nu heen?
Bartek: Uh, je moet hier de boog gebruiken en ik wil terug,
maar nu is het een eindeloze lus, we zijn nu...
Navi: de afdaling
Tua: Waar ga ik heen?
Bartek: Ja, kijk er eens naar.
Het gaat met je mee!
Bartek: Ja, precies, hier terug
Tua: En dan weer?!
Bartek: En weer terug!
Kaas: Dat was stijlvol!
Maeckes: De Orsons, schat!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt