Hieronder staat de songtekst van het nummer La rosa y el viento , artiest - Diana Navarro met vertaling
Originele tekst met vertaling
Diana Navarro
En la Alhambra había una rosa más bonita que ninguna
La blancura de las fuentes envidiaba su blancura
De noche cuando la Alhambra se iba vistiendo de luna
Bajaba el viento a Granada en busca de su hermosura
La rosa se distraía oyendo los surtidores
Mientras el viento gemía de amor en los miradores
Ay mi rosa de la Alhambra, rosa de la morería
Haré lo que tú me mandes contar de que seas mía
Manda a repicar campanas que yo las repicaré
Manda que se seque el tarro y no volverá a correr
Pero por amor de Dios
Pero por amor de Dios
No mandes que no te quiera porque eso no puedo yo
Pasó la Reina una tarde a la verita de la rosa
Si la rosa era de nieve, la reina era ma hermosa
Y cortándola del tallo con mano de terciopelo
Con un alfiler de plata la prendió sobre su pelo
Y por la noche la Alhambra mientras la rosa moría
Llorando en los arroyanes el viento triste decía
Ay mi rosa de la Alhambra, rosa de la morería
Haré lo que tú me mandes contar de que seas mía
Manda a repicar campanas que yo las repicaré
Manda que se seque el tarro y no volverá a correr
Pero por amor de Dios
Pero por amor de Dios
No mandes que no te quiera porque eso no puedo yo
In het Alhambra was een roos die mooier was dan alle andere
De witheid van de fonteinen benijdde hun witheid
'S Nachts wanneer het Alhambra gekleed is in maanlicht
De wind kwam naar Granada op zoek naar zijn schoonheid
De roos was afgeleid terwijl ze naar de pompen luisterde
Terwijl de wind van liefde kreunde op de uitkijkposten
Oh mijn roos van het Alhambra, roos van de Morería
Ik zal doen wat je me zegt om je te vertellen dat je van mij bent
Stuur bellen om te luiden en ik zal ze luiden
Bestel de pot om te drogen en hij loopt niet meer
Maar in godsnaam
Maar in godsnaam
Zeg me niet dat ik niet van je moet houden, want dat kan ik niet
De koningin bracht een middag door in Verita de la Rosa
Als de roos sneeuw was, was de koningin mijn mooie
En met een fluwelen hand uit de stengel snijden
Met een zilveren speld speldde ze het op haar haar
En 's nachts het Alhambra terwijl de roos stierf
Huilend in de stromen zei de droevige wind
Oh mijn roos van het Alhambra, roos van de Morería
Ik zal doen wat je me zegt om je te vertellen dat je van mij bent
Stuur bellen om te luiden en ik zal ze luiden
Bestel de pot om te drogen en hij loopt niet meer
Maar in godsnaam
Maar in godsnaam
Zeg me niet dat ik niet van je moet houden, want dat kan ik niet
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt