Hieronder staat de songtekst van het nummer Miradas cruzadas (con Diana Navarro) , artiest - David DeMaria, Diana Navarro met vertaling
Originele tekst met vertaling
David DeMaria, Diana Navarro
Hay miradas que te alumbran,
Hay miradas que te dan el sol, son como el sol,
Hay miradas llenas de penumbras,
Hay miradas llenas de dolor, de un gran dolor,
Tus ojitos me alumbran la vida,
Tus pestañas, acarician mi alma,
Y esa luz que desprende tu sonrisa,
Llena de color mis añoranzas,
Un «puñaíto"de arena, una pizquita de sal,
Una orillita serena, la luna está llena,
Dime quién te espera, quién te está esperando.
Hay miradas que detienen los segundos de mi tiempo
Hay miradas que te muestran su interior
Y otras que no, se lo guardan «to»,
Tus ojitos me encienden la vida,
Tus pestañas abanican mi alma,
Y esa luz que desprendes cuando miras
Llena de ilusión mis esperanzas,
Un «puñaíto"de arena, una pizquita de sal,
Una orillita serena, la luna está llena,
Dime quién te espera, quién te está esperando.
Y un «puñaíto"de arena, y una pizquita, una pizquita de sal,
Una orillita serena, la luna está llena,
Dime quién te espera, quién te está esperando, niña,
Y quién te está esperando.
Un «puñaíto"de arena y una pizquita de sal,
Un «puñaíto"de arena y una pizquita de sal,
Hay miradas llenas de vacío,
Er zijn blikken die je verlichten,
Er zijn looks die je de zon geven, ze zijn als de zon,
Er zijn blikken vol schaduwen,
Er zijn blikken vol pijn, van grote pijn,
Jouw kleine oogjes verlichten mijn leven,
Je wimpers strelen mijn ziel
En dat licht dat je glimlach afgeeft,
Vul mijn verlangens met kleur
Een "puñaíto" van zand, een snufje zout,
Een serene kleine kust, de maan is vol,
Vertel me wie er op je wacht, wie op je wacht.
Er zijn blikken die de seconden van mijn tijd stoppen
Er zijn looks die je hun interieur laten zien
En anderen die dat niet doen, houden het "naar",
Jouw kleine oogjes verlichten mijn leven,
Je wimpers waaieren mijn ziel uit,
En dat licht dat je uitstraalt als je kijkt
Vol van illusie mijn hoop,
Een "puñaíto" van zand, een snufje zout,
Een serene kleine kust, de maan is vol,
Vertel me wie er op je wacht, wie op je wacht.
En een "puñaíto" van zand, en een snufje, een snufje zout,
Een serene kleine kust, de maan is vol,
Vertel me wie op je wacht, wie op je wacht, meisje,
En wie wacht er op jou.
Een "puñaíto" van zand en een snufje zout,
Een "puñaíto" van zand en een snufje zout,
Er zijn blikken vol leegte,
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt