Hieronder staat de songtekst van het nummer Brindo por ti , artiest - Diana Navarro met vertaling
Originele tekst met vertaling
Diana Navarro
No me dijo ni palabra,
Me clavó su mirada en mi mirada.
No me dijo ni quien era,
Ni de donde venía
Y sólo me amaba.
Ay, el aire salado del puerto,
Las gotas de su frente
Y esa corriente casi quemaba.
Le besé con los labios que besan las hadas
Y le canté,
Y le canté…
Brindo por ti Con vino malagueño de amor.
Quiero que bebas de mí
Traguitos de mi vino interior.
Brindo por ti A medias con la luna y el sol,
Y ojala te lleves de mí
El líquido de mi corazón.
Brindemos juntos tú y yo.
De él no queda casi nada:
La mitad de un recuerdo y media mirada.
Se marchó por donde vino
Y el calor de poniente, ay amor, me lo borraba.
Ay, cómo cantaban mis entrañas,
Cómo temblaban los cielos
Cuando su cuerpo y mi cuerpo volaban.
Y gocé
Agarrándome bien a su almohada,
Y le canté… y le canté…
Hij zei geen woord tegen mij,
Hij richtte zijn blik op mijn blik.
Hij vertelde me niet eens wie hij was,
noch waar kwam het vandaan?
En hij hield gewoon van me.
Oh, de zilte lucht van de haven,
De druppels van zijn voorhoofd
En die stroom brandde bijna af.
Ik kuste hem met lippen die feeën kussen
En ik zong voor hem,
En ik zong voor hem...
Hier is aan jou met Malaga wijn van liefde.
Ik wil dat je van me drinkt
Kleine slokjes van mijn innerlijke wijn.
Ik proost op je half met de maan en de zon,
En ik hoop dat je iets van me aanneemt
De vloeistof van mijn hart.
Laten we samen proosten op jou en mij.
Er blijft bijna niets van hem over:
Een halve herinnering en een halve blik.
Hij is vertrokken zoals hij gekomen is
En de hitte van het westen, oh schat, wist het uit.
Oh, hoe mijn ingewanden zong,
Hoe de hemel beefde
Toen zijn lichaam en mijn lichaam vlogen.
en ik heb genoten
Hij houdt zich stevig vast aan zijn kussen,
En ik zong voor hem... en ik zong voor hem...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt