More Drugs - Denis Leary
С переводом

More Drugs - Denis Leary

Альбом
No Cure For Cancer
Год
1992
Язык
`Engels`
Длительность
426650

Hieronder staat de songtekst van het nummer More Drugs , artiest - Denis Leary met vertaling

Tekst van het liedje " More Drugs "

Originele tekst met vertaling

More Drugs

Denis Leary

Оригинальный текст

We live in a country where John Lennon takes six bullets in the chest,

Yoko Ono is standing right next to him and not one fucking bullet!

Explain that to me!

Explain it to me, God!

Explain it to me, God!

I want it explained to me now!

Jesus!

Now we’ve got twenty-five more years of «aaaaaaaaaaahhhh!»

Yeah, I’m real fucking happy now, God.

I’m wearing a huge

happy hat, Jesus Christ!

I mean… Stevie Ray Vaughan is dead, and we can’t get

Jon Bon Jovi in a helicopter?

Come on, folks.

«Get on that helicopter, Jon.

Shut the fuck up and get on that helicopter!

There’s a hair dresser in there.

Yeah, go ahead in there, yeah yeah.»

I don’t get it.

You know, I just don’t get it.

I missed the fucking point some

place.

The boat left and I wasn’t on the boat.

Explain it to me.

Heavy metal bands on trial because kids commit suicide?

What is that about?

Judas Priest on trial «because my kid bought the record, and listened to the

lyrics, and he got into Satan…» Well, that’s great!

That sets a legal

precedent.

Does that mean I can sue Dan Fogelberg for making me into a pussy in

the mid-70's?

Is that possible, huh?

Huh?

«Your Honor, between him and James

Taylor, I didn’t get a blow job 'till I was twenty-seven years old.

I was in Colorado wearing hiking boots, eating granola.

I want some fucking

money right now!»

Let me make sure I’m crystal clear on this issue, okay?

Heavy metal fans are

buying heavy metal records, taking the records home, listening to the records,

and then blowing their heads off with shotguns?

Where’s the problem?

That’s an unemployment solution right there, folks!

It’s called natural

selection.

It’s the bottom of the fuckin' food chain, okay?

I say we put more

messages on the records.

«Kill the band, kill your parents, then yourself, okay?

Make sure you get your whole head in front of the shotgun.

Thank you for

calling!

Thank you for calling!»

And I’ll tell you something else I don’t get, okay?

This whole thing-- these

bands going backwards, you know what I’m talking about?

This whole nostalgia

for the late '60s, the early '70s that’s happening right now?

The Black Crowes

wearing bell bottoms again?

I DON’T FUCKING THINK SO, okay?

I wore 'em once,

they sucked, they didn’t get laid, I’m not wearing them again!

Let me tell you something.

We need a two-and-a-half hour movie about the Doors,

folks?

No, we don’t.

I can sum it up for you in five seconds, okay?

«I'm drunk, I’m nobody.

I’m drunk, I’m famous.

I’m drunk, I’m fucking dead.

«There's the whole movie, okay?

Big Fat Dead Buy in a Bath Tub,

there’s your title for you

And I also don’t go for this other thing now, with MTV being so big where you

get a band that gets a hit video, and all of the sudden they think that they’re

like icons and they can tell us how to feel about environmental issues and how

to vote and stuff.

You know what I’m talking about?

Like R.E.M.

«Shiny happy people--» Hey Hey Hey Hey Hey!

Pull that bus over to the side of

the pretentiousness turnpike, all right?

I want everybody off the bus.

I want the shiny people over here, and the happy people over here, okay?

I represent angry gun-toting meat-eating fucking people, all right?

Sit down and shut the fuck up, Michael!

Don Henley’s gonna tell me how to vote.

I don’t fucking think so, okay?

I got two words for Don Henley--Joe Fucking

Walsh--okay?

Thanks for calling, Don.

How long’s your pony tail now, okay?

All these rock stars should’ve been killed, man.

Every single goddamn one of

them.

Right after Jon Lennon died, we should’ve gotten the Partridge Family bus

and driven around and killed them all one by one, you know?

Elvis Presley

should have been shot in the head back in 1957. Somebody should’ve walked up

behind Elvis in '57 with a .44 magnum, put the barrel of the gun right up to

his brainstem and just pulled the trigger… so you can remember Elvis in a

nice way, eh?

Wouldn’t it be nice to remember Elvis thin, with a big head of

hair?

Maybe that gold lamé suit.

Wouldn’t that be nice, eh?

Because how do you

remember Elvis?

You know how you remember Elvis.

He was found in the toilet…

with his pants around his ankles and his big fat hairy sweaty King of Rock and

Roll ass exposed to the world, and his final piece of kingly evidence floating

in the toilet behind him!

Ugh!

Creepy!

One of his aides had to walk in and go, «Dang, Elvis is dead.

I’d better flush the toilet.

(flush) Oh, man!

I should’ve saved that!

I coulda made some money off that!

Dang, man!

A ding dang doo!»

That’s why I’m glad Jesus died when he did.

Oh yeah.

Because if he lived to be

forty, he would’ve ended up like Elvis, come on!

Oh yeah, he had that big

entourage.

Twelve guys willing to do whatever he wanted to do.

He was famous

already at that point.

If he lived to be forty, he’d be walking around

Jerusalem with a big fat beer gut and black side burns going, (in Elvis voice) «Damn, I’m the son of God.

Gimme me a cheeseburger and french fries right now.

Where’s Mary Magdelene, I want a blow job now.

Come on now!

Fuck you,

I’ll turn you into a leper!

Give me a cheeseburger now, goddammn it.

Bluhah.

Love me tender, love me true, empty my colostomy bag!

Ah!

Bluhah!

Huhah!

Oh, I think I shit my pants on that last 'huhah.'

Change my diaper now!

Huhah!

I’m going to Hell for that bit.

And you’re all coming with me!

And don’t try to

get out of it.

«We didn’t laugh at that bit, Jesus, please!»

«Shut up!

Get on the bus with Leary and Scorsese.

You’re going right to fucking Hell!

«And you know what Hell is, folks.

It’s Andy Gibb, singing «Shadow Dancing,»

for eons and eons.

And you have to wear orange plaid bell bottoms and sit next

to the Bay City Rollers.

«How you guys doing?

This is gonna suck!»

I was reading an interview with Keith Richards in a magazine and in the

interview Keith Richards intimated that kids should not do drugs.

Keith Richards… says that kids should not do drugs.

Keith, we can’t do any

more drugs because you already fucking did them all, all right?

There’s none

left!

We have to wait 'til you die and smoke your ashes!

Jesus Christ!

Talk about the pot and the fuckin' kettle!

Перевод песни

We leven in een land waar John Lennon zes kogels in de borst krijgt,

Yoko Ono staat naast hem en geen enkele kogel!

Leg me dat eens uit!

Leg het me uit, God!

Leg het me uit, God!

Ik wil dat het me nu wordt uitgelegd!

Jezus!

Nu hebben we nog vijfentwintig jaar «aaaaaaaaaaahhhh!»

Ja, ik ben nu echt verdomd blij, God.

Ik draag een grote

gelukkige hoed, Jezus Christus!

Ik bedoel... Stevie Ray Vaughan is dood, en we kunnen er niet bij

Jon Bon Jovi in ​​een helikopter?

Kom op, mensen.

'Stap in die helikopter, Jon.

Hou je bek en stap in die helikopter!

Er is daar een kapper.

Ja, ga je gang, ja ja.»

Ik snap het niet.

Weet je, ik snap het gewoon niet.

Ik heb het verdomde punt een beetje gemist

plaats.

De boot vertrok en ik zat niet op de boot.

Leg het me uit.

Heavy metalbands op proef omdat kinderen zelfmoord plegen?

Waar gaat dat over?

Judas Priest op proces «omdat mijn kind de plaat kocht en naar de luisterde»

songteksten, en hij raakte in Satan...» Nou, dat is geweldig!

Dat stelt een juridische

precedent.

Betekent dit dat ik Dan Fogelberg kan aanklagen omdat hij van mij een poesje heeft gemaakt?

midden jaren 70?

Is dat mogelijk?

Hoezo?

"Edelachtbare, tussen hem en James"

Taylor, ik kreeg pas een pijpbeurt toen ik zevenentwintig jaar oud was.

Ik was in Colorado met wandelschoenen aan en at muesli.

Ik wil wat neuken

nu geld!»

Laat me ervoor zorgen dat ik glashelder ben over dit probleem, oké?

Heavy metal fans zijn

heavy metal platen kopen, de platen mee naar huis nemen, naar de platen luisteren,

en dan hun hoofd eraf schieten met jachtgeweren?

Waar is het probleem?

Dat is een oplossing voor de werkloosheid, mensen!

Het heet natuurlijk

selectie.

Het is de onderkant van de voedselketen, oké?

Ik zeg dat we meer plaatsen

berichten in de administratie.

'Dood de band, vermoord je ouders, dan jezelf, oké?

Zorg ervoor dat je je hele hoofd voor het geweer houdt.

Dank u voor

roeping!

Bedankt om te bellen!"

En ik zal je nog iets vertellen dat ik niet begrijp, oké?

Dit hele ding-- deze

bands die achteruit gaan, weet je waar ik het over heb?

Deze hele nostalgie

voor de late jaren '60, de vroege jaren '70 die nu gebeuren?

De zwarte kraaien

weer een broekje dragen?

IK DENK HET VERDOMME NIET, oké?

Ik heb ze een keer gedragen,

ze zoogden, ze kregen geen seks, ik draag ze niet meer!

Laat me je iets vertellen.

We hebben een film van tweeënhalf uur nodig over de Doors,

mensen?

Nee, dat doen we niet.

Ik kan het in vijf seconden voor je samenvatten, oké?

«Ik ben dronken, ik ben niemand.

Ik ben dronken, ik ben beroemd.

Ik ben dronken, ik ben verdomme dood.

'Daar is de hele film, oké?

Big Fat Dead Koop in een badkuip,

daar is je titel voor jou

En ik ga nu ook niet voor dat andere, nu MTV zo groot is waar jij ook bent

een band krijgen die een hitvideo krijgt, en ineens denken ze dat ze dat zijn

zoals pictogrammen en ze kunnen ons vertellen hoe we over milieukwesties moeten denken en hoe

om te stemmen en zo.

Weet je waar ik het over heb?

Zoals R.E.M.

«Glimmende gelukkige mensen--» Hey Hey Hey Hey Hey!

Trek die bus naar de kant van

de pretentie tolweg, oké?

Ik wil dat iedereen uit de bus stapt.

Ik wil de glimmende mensen hier, en de gelukkige mensen hier, oké?

Ik vertegenwoordig boze, vleesetende, vleesetende mensen, oké?

Ga zitten en hou je bek, Michael!

Don Henley gaat me vertellen hoe ik moet stemmen.

Ik denk het verdomme niet, oké?

Ik heb twee woorden voor Don Henley: Joe Fucking

Walsh, oké?

Bedankt voor het bellen, Don.

Hoe lang is je paardenstaart nu, oké?

Al deze rocksterren hadden gedood moeten worden, man.

Elke verdomde van

hen.

Direct nadat Jon Lennon stierf, hadden we de Partridge Family-bus moeten nemen

en rondgereden en ze allemaal een voor een vermoord, weet je wel?

Elvis Presley

had in 1957 in het hoofd moeten worden geschoten. Iemand had naar boven moeten lopen

achter Elvis in '57 met een .44 magnum, zet de loop van het geweer recht omhoog naar

zijn hersenstam en haalde net de trekker over... zodat je Elvis kunt herinneren in een...

mooie manier, hè?

Zou het niet leuk zijn om Elvis dun te herinneren, met een groot hoofd van

haar?

Misschien dat gouden lamé-pak.

Zou dat niet leuk zijn, toch?

Want hoe ga je?

Herinner je je Elvis nog?

Je weet hoe je je Elvis herinnert.

Hij werd gevonden in het toilet...

met zijn broek om zijn enkels en zijn dikke harige bezwete King of Rock en

Rollenkont blootgesteld aan de wereld, en zijn laatste koninklijke bewijs drijft

in het toilet achter hem!

Ugh!

Eng!

Een van zijn assistenten moest naar binnen lopen en zeggen: "Dang, Elvis is dood.

Ik kan beter het toilet doorspoelen.

(bloos) Oh, man!

Dat had ik moeten bewaren!

Daar zou ik wat aan kunnen verdienen!

Verdomme, man!

Een ding dang doo!»

Daarom ben ik blij dat Jezus stierf toen hij dat deed.

O ja.

Want als hij zou blijven bestaan

veertig, hij zou zijn geëindigd als Elvis, kom op!

Oh ja, hij had zo'n grote

gevolg.

Twaalf jongens die bereid waren te doen wat hij wilde doen.

Hij was beroemd

op dat moment al.

Als hij veertig zou worden, zou hij rondlopen

Jeruzalem met een dikke bierbuik en zwarte brandwonden aan de zijkant, (met de stem van Elvis) «Verdomme, ik ben de zoon van God.

Geef me nu een cheeseburger en frietjes.

Waar is Mary Magdalene, ik wil nu een pijpbeurt.

Kom op nou!

Neuk je,

Ik zal je in een melaatse veranderen!

Geef me nu een cheeseburger, verdomme.

Bluh.

Hou van me teder, hou echt van me, maak mijn stomazakje leeg!

Ah!

Bluh!

Haha!

Oh, ik denk dat ik in mijn broek poep op dat laatste 'huha.'

Verander nu mijn luier!

Haha!

Ik ga voor dat beetje naar de hel.

En jullie gaan allemaal met mij mee!

En probeer het niet

eruit komen.

«Daar hebben we niet om gelachen, Jezus, alstublieft!»

"Hou je mond!

Stap in de bus met Leary en Scorsese.

Je gaat regelrecht naar de hel!

«En je weet wat de hel is, mensen.

Het is Andy Gibb, die «Shadow Dancing» zingt

voor eonen en eonen.

En je moet oranje geruite broekjes dragen en naast zitten

naar de Bay City Rollers.

"Hoe gaat het met jullie?

Dit gaat klote!»

Ik las een interview met Keith Richards in een tijdschrift en in de

interview Keith Richards liet doorschemeren dat kinderen geen drugs zouden moeten gebruiken.

Keith Richards... zegt dat kinderen geen drugs mogen gebruiken.

Keith, we kunnen niets doen

meer drugs omdat je ze al verdomme allemaal hebt gebruikt, oké?

Er is geen

links!

We moeten wachten tot je sterft en je as roken!

Jezus Christus!

Praat over de pot en de verdomde ketel!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt