Hieronder staat de songtekst van het nummer Musicamor , artiest - Daphné met vertaling
Originele tekst met vertaling
Daphné
Vous m’en voulez, vous m’en demandez trop
C’est à cheval que je partirai bientôt,
Je mens très mal, je m’envolerai alors…
Dans un vaisseau de fêtes et de santal, je mets les voiles,
Jamais je ne m’arrête, je vais ailleurs là ou le temps, on l’oublie.
Music is a lover and lovers are music.
Music is my lover and lovers are music.
C’est vrai que j’aime, dans la nuit disparaître au bras de celle qui m’a fait
renaître
Ne me dites pas qu’un seul amour nous suffit.
Je m’en doutais, je manquais de ce ciel, si haut si clair, que partout je le
cherche.
Tant mieux si les rêves ont toujours raison de moi.
Music is a lover and lovers are music.
Music is my lover and lovers are music.
Music is a lover and lovers are music.
Music is my lover and lovers are music.
Music is a lover and lovers are music.
(La musica para siempre…)
Je geeft me de schuld, je vraagt me te veel
Het is te paard dat ik spoedig zal gaan,
Ik lieg heel erg, dan vlieg ik weg...
In een vaartuig van feesten en sandelhout voer ik uit,
Ik stop nooit, ik ga ergens anders heen waar de tijd is vergeten.
Muziek is een minnaar en minnaars zijn muziek.
Muziek is mijn minnaar en minnaars zijn muziek.
Het is waar dat ik liefheb, in de nacht verdwijnend in de arm van degene die mij heeft gemaakt
herboren
Zeg me niet dat één liefde genoeg is voor ons.
Ik vermoedde, ik miste deze lucht, zo hoog zo helder, dat ik overal
zoeken.
Des te beter als de dromen nog steeds de overhand krijgen.
Muziek is een minnaar en minnaars zijn muziek.
Muziek is mijn minnaar en minnaars zijn muziek.
Muziek is een minnaar en minnaars zijn muziek.
Muziek is mijn minnaar en minnaars zijn muziek.
Muziek is een minnaar en minnaars zijn muziek.
(La musica para siempre…)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt