Hieronder staat de songtekst van het nummer Индиго , artiest - Дана Соколова met vertaling
Originele tekst met vertaling
Дана Соколова
Занеси меня в "Красную книгу", если кажется странным мой прикус.
Но мы дети не неба индиго, не снаружи.
Нет, а внутри.
Да!
Я не видела дня и ночи без сна.
В этом море миров я волна.
Я не видела страх так давно.
На устах моих скоплен слов ряд.
Загляни в глаза!
Загляни в глаза мне!
Загляни в глаза, но не замерзай в них!
Загляни в глаза!
Загляни в глаза мне!
Загляни в глаза и прочитай!
О том, что в мире, где нас растили, так много гнили!
Так мало мира, но я буду сильна!
О том, что в мире, где нас растили, так много гнили!
Так мало мира, но я буду сильна!
О том, что в мире, где нас растили, так много гнили!
Так мало мира, но я буду сильна...
Ага, ага...
Нас так часто выбирают, словно кастинг в фильме.
Непохожи на других, и значит сразу фрики.
Нас так часто видят так, как им внушили фильтры.
Но мы те, кто есть внутри, без этой лишней пыли.
Так много взглядов ловили, как прокаженные в Риме,
Надеясь на перемирие, ведь мы давно нелюдимы.
Корабль не плывет, если объявлен штиль.
И звери не едят зверей на водопое в мир!
Загляни в глаза!
Загляни в глаза мне!
(Загляни!)
Загляни в глаза, но не замерзай в них!
(Не замерзай!)
Загляни в глаза!
Загляни в глаза мне!
(Загляни!)
Загляни в глаза и прочитай!
Загляни в глаза, но не замерзай в них!
Загляни в глаза!
Загляни в глаза мне!
Загляни в глаза и прочитай!
О том, что в мире, где нас растили, так много гнили!
Так мало мира, но я буду сильна!
(Я буду сильным!)
О том, что в мире, где нас растили, так много гнили!
Так мало мира, но я буду сильна!
(Я буду сильным!)
Zet me in het "Rode Boek" als mijn beet vreemd lijkt.
Maar we zijn geen kinderen van de indigohemel, niet daarbuiten.
Nee, maar binnen.
Ja!
Ik heb geen dag of nacht gezien zonder slaap.
In deze zee van werelden ben ik een golf.
Ik heb al zo lang geen angst meer gezien.
Een rij woorden stapelt zich op op mijn lippen.
Kijk in je ogen!
Kijk in mijn ogen!
Kijk in je ogen, maar bevries ze niet!
Kijk in je ogen!
Kijk in mijn ogen!
Kijk in je ogen en lees!
Over het feit dat er in de wereld waar we zijn opgegroeid zoveel rot is!
Zo weinig rust, maar ik zal sterk zijn!
Over het feit dat er in de wereld waar we zijn opgegroeid zoveel rot is!
Zo weinig rust, maar ik zal sterk zijn!
Over het feit dat er in de wereld waar we zijn opgegroeid zoveel rot is!
Zo weinig vrede, maar ik zal sterk zijn...
Zeker zeker...
We worden zo vaak gekozen, als een casting in een film.
In tegenstelling tot anderen, en dan meteen freaks.
We zien zo vaak hoe ze werden geïndoctrineerd met filters.
Maar wij zijn degenen die binnen zijn, zonder dit extra stof.
Zoveel ogen gevangen als melaatsen in Rome
Hopen op een wapenstilstand, want we zijn al lang ongezellig.
Het schip vaart niet als het kalm wordt verklaard.
En de dieren eten de dieren niet op bij de drinkplaats in de wereld!
Kijk in je ogen!
Kijk in mijn ogen!
(Kijk binnen!)
Kijk in je ogen, maar bevries ze niet!
(Niet bevriezen!)
Kijk in je ogen!
Kijk in mijn ogen!
(Kijk binnen!)
Kijk in je ogen en lees!
Kijk in je ogen, maar bevries ze niet!
Kijk in je ogen!
Kijk in mijn ogen!
Kijk in je ogen en lees!
Over het feit dat er in de wereld waar we zijn opgegroeid zoveel rot is!
Zo weinig rust, maar ik zal sterk zijn!
(Ik zal sterk zijn!)
Over het feit dat er in de wereld waar we zijn opgegroeid zoveel rot is!
Zo weinig rust, maar ik zal sterk zijn!
(Ik zal sterk zijn!)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt