Hieronder staat de songtekst van het nummer Garden Chancery , artiest - Code met vertaling
Originele tekst met vertaling
Code
Forced into the stagelight / A weak, wan and marbled hide / Disgorged up to
jugdement / Sharp cracks of the gavel
Great caps in a row / Their fine mystery certain / And the balcony heaves with
old familiarts, lechers and treason
The prisoner’s stance / A calm acceptance in the stifling scowl of the hanging
judge / The defendant speaks…
Where am I now that you could deliver me?
/ I have lived over clouds and
beneath the deepest sea
I sang from the caverns as the rocks peeled and broke with trees / I was origin,
everything.
Who could deliver me?
For I was a blaze in your shallow dusk / The winding berth of stars / Where
lonely gavels pound the earth
To work it dark with scars / But I tire of the chase, the harvest monopoly /
How you bore with your delicate graces and
Charity / I’ll soothe quiet desires and the ache of the evergreen / And then
how shall I wait — for judgement or clarity?
For I am your ache and your reverie / Your wild desire and colour / And in my
flaws adorn the court / The pivot of my garden
Deliver your judgement / My chancery, pause to decide
Deliver your judgement / My garden, my flowers of light
Gedwongen in het toneellicht / Een zwakke, bleke en gemarmerde huid / Uitgeput tot
oordeel / Scherpe barsten van de hamer
Grote petten op een rij / Hun fijne mysterie zeker / En het balkon deint mee
oude bekenden, lechers en verraad
De houding van de gevangene / Een kalme aanvaarding in de verstikkende frons van de ophanging
rechter / De beklaagde spreekt...
Waar ben ik nu je me zou kunnen afleveren?
/ Ik heb boven wolken geleefd en
onder de diepste zee
Ik zong vanuit de grotten terwijl de rotsen pelden en braken met bomen / ik was de oorsprong,
alles.
Wie zou mij kunnen verlossen?
Want ik was een gloed in je ondiepe schemering / De kronkelende ligplaats van sterren / Waar
eenzame hamers beuken op de aarde
Om het donker te maken met littekens / Maar ik heb genoeg van de jacht, het oogstmonopolie /
Hoe je verveelt met je delicate genaden en...
Liefdadigheid / Ik kalmeer stille verlangens en de pijn van de groenblijvende / En dan
hoe zal ik wachten op oordeel of duidelijkheid?
Want ik ben je pijn en je mijmering / Je wilde verlangen en kleur / En in mijn
gebreken sieren de rechtbank / De spil van mijn tuin
Geef uw oordeel / Mijn kans, pauzeer om te beslissen
Spreek je oordeel uit / Mijn tuin, mijn bloemen van licht
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt