Hieronder staat de songtekst van het nummer Paolo Sorrentino , artiest - Clementino met vertaling
Originele tekst met vertaling
Clementino
Cerco gli aguzzini della mia realtà, bring the pain
Come Cheyenne di Sean Penn, «This must be the place»
Il peggio non è la destinazione finale
Se quel pareggio non esiste, è l’iniezione vitale
Quando affondo ancora giù, dopo esponimi la via
Sono sempre l’uomo in più, come Tony Pisapia (guarda!)
Un tipo affabile, abile nelle tattiche
Ma ogni uomo, qui, ha un segreto inconfessabile
Non è vero, ma è bello che tu lo dica, martello 'sta melodia
Un mantello per la mia sfida viva
Dall’altro lato del filo spinato, guardavamo neve
Le nuvole nere, fiamme vere in quelle sere
Primitivo quando scrivo i rimedi alla noia
Come il Divo, le mie rime i segreti d’Italia
E mi rincresce che a 'sta tavola non c'è più fame
Cucino pesce sotto sale, Salvatore Ammare
I timidi che fanno i difensori più distanti
Per fare spazio a tutti quanti, tanti gli attaccanti
Si parla del passato, sai che cazzo ho combinato
Mi alzavo, più figlio ingrato come un pazzo squilibrato
Come cicatrici che non vanno via
Dalla regia, come Sorrentino
Sono l’uomo in più, qui nella tua follia
Dalla regia, come Sorrentino
Vivo questa vita come fosse un film
Leggo sul copione, ma non è così
Studio l’apparato umano, Jep Gambardella
E quando parte il ciak, Iena black Pulcinella
Quelle volte con la voce bassa, che paura
Le scarpe, i cappelli, tutti compagni di sventura
Chi mi trovava interessante, ci finivo a letto
E mi sentivo potente, un tiro di rigetto
Un palcoscenico, ragazze fuori ai camerini
Quelle volte che non ti frega un cazzo di nessuno
Ricordo la mia mamma, giovane tra quei sorrisi
È sempre la donna più bella che abbia conosciuto
Viaggiare è utile, basta che chiudi gli occhi
Le maniche ti rimbocchi, domanda a chi vive in blocchi rotti
Voglio stare lontano dalla mondanità
La fede dove sta, la spiritualità è in profondità
La povertà si vive, ma non si racconta, fra'
Cercavo la Grande Bellezza, ma non l’ho trovata
Finisce la vita nascosta sotto i bla, bla, bla
Volevo solo più chiarezza e non mi è stata data
Rime in giro come i soldi, Titti Di Girolamo
La testa nella calce, dove tutti, qui, ci muoiono
Se non puoi parlare bene di lui, non parlarne
Loggia propaganda, Aldo Moro e la sua carne
Come cicatrici che non vanno via
Dalla regia, come Sorrentino
Sono l’uomo in più qui nella tua follia
Dalla regia, come Sorrentino
Vivo questa vita come fosse un film
Leggo sul copione, ma non è così
Studio l’apparato umano, Jep Gambardella
E quando parte il ciak, Iena black Pulcinella
La spettacolare vita di Giulio Andreotti
Democrazia, Brigate Rosse, la strage, i complotti
Possiedo nelle segrete un archivio personale
E se lo tiro fuori, tace chi vuole parlare
L’emicrania vi devasta, Signor Presidente
È la smania di chi incassa colpi tra la gente
L’umanità non è niente, angeli e diavoli
Ma è di peccatori tutti in pagine e dialoghi
Non vuoi farlo sapere, non confidarlo neanche a te stesso
E niente tracce, una minaccia tra le facce
È una vecchia volpe e finirà in pellicceria
La pelle sarà mia, gran fatica, malattia
Non credo al caso, ma alla volontà di Dio
È un caso che 'sti servizi segreti sono nel palmo mio?
Un ragazzo talmente capace a tutto
E diventa capace di tutto, e quando tutto tace, è un lutto
È un caso che lei sia stato tirato in ballo
In tutti quanti gli scandali del paese?
Sa, mi suona strano
Mi permetta, Santità, la verità è questa qua
Che lei non conosce ancora bene il Vaticano
Fumo purple, one love, Hydro
E ritorna tutta la mia fede, Young Pope
Altrove c'è l’altrove, io non mi occupo di altrove
Un altro vizio, che questo film abbia inizio
Op zoek naar de beulen van mijn realiteit, breng de pijn
Zoals Cheyenne van Sean Penn: "Dit moet de plek zijn"
Het ergste is niet de eindbestemming
Als die stropdas niet bestaat, is het de vitale injectie
Als ik weer naar beneden zak, leg dan de weg aan mij bloot
Ik ben altijd de extra man, zoals Tony Pisapia (kijk!)
Een minzaam type, goed in tactiek
Maar elke man hier heeft een onuitsprekelijk geheim
Het is niet waar, maar het is leuk dat je het zegt, hamer 'deze melodie'
Een mantel voor mijn woonuitdaging
Aan de andere kant van het prikkeldraad keken we naar sneeuw
De zwarte wolken, echte vlammen op die avonden
Primitief als ik de remedies voor verveling schrijf
Net als Il Divo zijn mijn rijmpjes de geheimen van Italië
En het spijt me dat er aan deze tafel geen honger meer is
Ik kook gezouten vis, Salvatore Ammare
De verlegenen die de meest verre verdedigers zijn
Om plaats te maken voor iedereen, veel vooruit
Over het verleden gesproken, weet je wat ik verdomme heb uitgespookt
Ik zou opstaan, ondankbare zoon als een gestoorde gek
Als littekens die niet weggaan
Vanuit de richting, zoals Sorrentino
Ik ben de extra man, hier in je waanzin
Vanuit de richting, zoals Sorrentino
Ik leef dit leven als een film
Ik heb over het script gelezen, maar dat is niet het geval
Ik bestudeer het menselijke systeem, Jep Gambardella
En wanneer de filmklapper begint, Iena zwarte Pulcinella
Die tijden met een lage stem, wat een angst
Schoenen, hoeden, alle metgezellen in ongeluk
Iedereen die me interessant vond, zou in bed belanden
En ik voelde me krachtig, een afwijzingsschot
Een podium, meiden in de kleedkamers
Die keren dat je om niemand iets geeft
Ik herinner me mijn moeder, jong tussen die glimlachen
Ze is nog steeds de mooiste vrouw die ik ooit heb ontmoet
Reizen is handig, sluit gewoon je ogen
Stroop je mouwen op, vraag het aan degenen die in gebroken blokken wonen
Ik wil wegblijven van wereldsgezindheid
Waar geloof is, is spiritualiteit in de diepte
Armoede wordt geleefd, maar het wordt niet verteld, tussen '
Ik was op zoek naar de Grote Schoonheid, maar ik heb het niet gevonden
Eindigt het leven verborgen onder de bla, bla, blah
Ik wilde gewoon meer duidelijkheid en het werd mij niet gegeven
Rijmt rond als geld, Titti Di Girolamo
Het hoofd in de limoen, waar iedereen hier sterft
Als je niet lovend over hem kunt spreken, spreek dan ook niet lovend over hem
Propagandalodge, Aldo Moro en zijn vlees
Als littekens die niet weggaan
Vanuit de richting, zoals Sorrentino
Ik ben de extra man hier in je waanzin
Vanuit de richting, zoals Sorrentino
Ik leef dit leven als een film
Ik heb over het script gelezen, maar dat is niet het geval
Ik bestudeer het menselijke systeem, Jep Gambardella
En wanneer de filmklapper begint, Iena zwarte Pulcinella
Het spectaculaire leven van Giulio Andreotti
Democratie, de Rode Brigades, het bloedbad, de samenzweringen
Ik heb een persoonlijk archief in de kerkers
En als ik het eruit haal, is degene die wil spreken stil
De migraine maakt u kapot, meneer de president
Het is de manie van degenen die klappen krijgen onder de mensen
De mensheid is niets, engelen en duivels
Maar het gaat allemaal om zondaars in pagina's en dialogen
Je wilt het niet laten weten, vertrouw het niet eens aan jezelf toe
En geen sporen, een dreiging tussen de gezichten
Hij is een oude vos en hij zal eindigen in een bontwerker
De huid zal van mij zijn, grote vermoeidheid, ziekte
Ik geloof niet in toeval, maar in Gods wil
Is het toeval dat deze geheime diensten in mijn handpalm zitten?
Een jongen die tot alles in staat is
En hij wordt tot alles in staat, en als alles stil is, is het rouwen
Het is toeval dat je bent opgevoed
In hoeveel schandalen in het land?
Weet je, het klinkt me vreemd in de oren
Sta me toe, Uwe Heiligheid, de waarheid is deze
Dat je het Vaticaan nog niet goed kent
Ik rook paars, één liefde, Hydro
En geef al mijn geloof terug, jonge paus
Elders is er elders, ik behandel nergens anders
Nog een ondeugd, dat deze film begint
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt