Hieronder staat de songtekst van het nummer Un été , artiest - Claude Nougaro met vertaling
Originele tekst met vertaling
Claude Nougaro
Un été
Où je venais d’atteindre mes quatorze ans
J’avais donné rendez-vous à une enfant
Une petite Espagnole du quartier
Un été
Par la fenêtre ouverte de la villa
Je guettais l’arrivée de ma Paquita
Et puis quand à la grille du jardinet
La cloche a carillonné
Je me suis soudain jeté à plat ventre
La joue clouée au plancher de ma chambre
Tremblant, roulant des yeux épouvantés
Oh non, non
J’entendis ma grand-mère crier mon nom
Et j’attendis dans une terreur sans nom
Qu’on me mît en présence de l'été
Et l'été
L'était là, debout, au milieu de ma chambre
Sous la jupette jaune brunissait l’or des jambes
Et le blanc de ses yeux brillait comme du lait
Il fait chaud cet été
L'été était muet, alors on est sortis
Et nous avons marché sur la route rôtie
Brûlants comme des rails, parallèles, on allait
Un été
Nous marchions côte à côte, sans nous parler
Les maisons avaient fermé tous leurs volets
Et parfois l’un de nos doigts se frôlait
Un été
Mes tempes battaient dans le ciel d’incendie
Et je me disais: «Qu'est-ce que je lui dis?
«Je ne trouvais rien qu'à me trouver mal
Et quand nous fûmes au canal
Devant le pont où passe une eau malade
J’ai touché la main à ma camarade
Et lui tournant le dos, j’ai galopé
Galopé
Loin de la jupe jaune et du visage d’ambre
J’ai couru comme un forcené vers ma chambre
Le cœur craquant des cendres de l'été
Een zomer
Toen ik net veertien was geworden
Ik had een afspraak gemaakt met een kind
Een kleine Spanjaard uit de buurt
Een zomer
Door het open raam van de villa
Ik wachtte op de komst van mijn Paquita
En toen bij het tuinhek
De bel is gegaan
Ik gooide mezelf ineens op mijn buik
Wang aan mijn slaapkamervloer genageld
Bevend, rollend met zijn ogen van afschuw
Oh nee nee
Ik hoorde mijn oma mijn naam schreeuwen
En ik wachtte in naamloze angst
Zet me in de aanwezigheid van de zomer
En de zomer
Was daar, staande in het midden van mijn kamer
Onder de gele petticoat bruinde het goud van de benen
En het wit van haar ogen straalde als melk
Het is warm deze zomer
De zomer was stil, dus gingen we naar buiten
En we liepen de geroosterde weg
Heet als rails, parallel, we gingen
Een zomer
We liepen zij aan zij, zonder met elkaar te praten
De huizen hadden al hun luiken gesloten
En soms poetst een van onze vingers
Een zomer
Mijn slapen klopten in de vuurlucht
En ik dacht: "Wat moet ik tegen hem zeggen?
"Ik kon niets anders vinden dan me slecht voelen"
En toen we aan het kanaal waren
Voor de brug waar ziek water passeert
Ik raakte de hand van mijn kameraad aan
En ik keerde hem de rug toe en galoppeerde
in galop
Ver van de gele rok en het amberkleurige gezicht
Ik rende als een gek naar mijn kamer
Het krakende hart van de as van de zomer
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt