Hieronder staat de songtekst van het nummer Achtzigerkinder , artiest - B-Lash met vertaling
Originele tekst met vertaling
B-Lash
87 steigt ein Flieger empor
Er bringt ein Kind an 'nen friedvollen Ort
Einst dacht ich nie, dass der Weg so weit wär
Wir, die Achtziger-Kiddys, sind schon
So groß geworden, dieses Lachen verloren
Wie einst, dacht ich nie, dass der Weg so weit wär
Uns reichte damals schon mit Autos spielen, keine iPhones und Raubkopien
Musik war zeitlos, wir bauten viel Scheiße, doch der Traum, als Ziel
Irgendwann hier rauszuziehen, wurd mit der Zeit zum Trauerspiel
In West Berlin zu Hause seit die Mauer fiel
Man sieht die Tauben fliegen und wünscht sich diese Zeit zurück
Egal wie schlimm es war, die Kindheit, wir waren rein und glücklich
Ich nehm den Schrift und schreib, doch glaub mir jede Zeile drückt Mir meine
Kehle zu, Mauer-Kinder, guck wir scheitern stündlich
Teil Gefühle, steck die Liebe in Songs
Dem Krieg zu entkommen war schwierig, gab dem Frieden 'ne Chance
Vergeben und hoffen, das Elend der Blocks
Der Regen am Tropfen, West Berlin, uns fehlten die Jobs
Hiebe und Stockschläge, paradox, dass uns Diebe Hops nehmen
Bleib der Gosse erhalten, solang uns Nix-Verdienender Props geben
Wagte den Neustart, um Frieden zu finden
Doch heutzutage überwiegen die Sünden, BLN
Die Ghetto-Kinder sind auf Spiegel TV
Manche unsrer Lieder sind nicht erlaubt
Wer dachte einst, dass der Weg so weit wär
Man prophezeite uns ein Leben in Haft
Die Straße ha’m wir ganz alleine geschafft
Ihr müsst bereit sein, dass der Weg nie leicht wird
87 steigt ein Flieger empor
Er bringt ein Kind an 'nen friedvollen Ort
Einst dacht ich nie, dass der Weg so weit wär
Wir, die Achtziger-Kiddys, sind schon
So groß geworden, dieses Lachen verloren
Wie einst, dacht ich nie, dass der Weg so weit wär
Die Zeit war scheiße, doch Erinnerung bleibt
Die Kindheit ein Geschenk, ob schlimm oder leicht
Es gibt Menschen, die fragen, wo du wohl bleibst
Was du gerade denkst, mit wem du dein Leben wohl teilst
Die Ghetto-Kinder sind auf Spiegel TV
Schau mich an, hättest du’s jemals geglaubt?
Einst dachte ich nie, dass der Weg so weit wär
87 steigt ein Flieger empor
Er bringt ein Kind an 'nen friedvollen Ort
Einst dacht ich nie, dass der Weg so weit wär
Wir, die Achtziger-Kiddys, sind schon
So groß geworden, dieses Lachen verloren
Wie einst, dacht ich nie, dass der Weg so weit wär
87 een vliegtuig stijgt
Hij brengt een kind naar een rustige plek
Ooit had ik nooit gedacht dat de weg zo lang zou zijn
Wij, de jaren tachtig kiddies, zijn dat al
Zo groot geworden, verloor die lach
Zoals eens had ik nooit gedacht dat de weg zo ver zou zijn
Spelen met auto's was toen genoeg voor ons, geen iPhones en illegale kopieën
Muziek was tijdloos, we hebben veel verpest, maar de droom was het doel
Hier weggaan werd op een gegeven moment een tragedie
Thuis in West-Berlijn sinds de Muur viel
Je ziet de duiven vliegen en je wenst deze tijd terug
Hoe erg het ook was, jeugd, we waren puur en gelukkig
Ik neem het script en schrijf, maar geloof me, elke regel drukt de mijne uit
Hou je keel dicht, Wall-kinderen, kijk, we falen elk uur
Deel gevoelens, stop liefde in liedjes
Ontsnappen aan oorlog was moeilijk, gaf vrede een kans
Vergeven en hopen, de ellende van de blokken
De regen viel, West-Berlijn, we hadden geen banen
Slagen en slagen met stokken, paradoxaal genoeg, dat dieven van ons weg huppelen
Blijf in de goot zolang nix verdieners ons rekwisieten geven
Durfde opnieuw op te starten om rust te vinden
Maar tegenwoordig overheersen de zonden, BLN
De gettokinderen zijn op Spiegel TV
Sommige van onze liedjes zijn niet toegestaan
Wie had ooit gedacht dat de weg zo ver zou zijn
Een leven in de gevangenis was ons geprofeteerd
We hebben de weg helemaal zelf gemaakt
Je moet bereid zijn dat het pad nooit gemakkelijk zal zijn
87 een vliegtuig stijgt
Hij brengt een kind naar een rustige plek
Ooit had ik nooit gedacht dat de weg zo lang zou zijn
Wij, de jaren tachtig kiddies, zijn dat al
Zo groot geworden, verloor die lach
Zoals eens had ik nooit gedacht dat de weg zo ver zou zijn
De tijd was klote, maar de herinneringen blijven
Jeugd is een geschenk, slecht of gemakkelijk
Er zijn mensen die vragen waar je verblijft
Wat je nu denkt, met wie je waarschijnlijk je leven deelt
De gettokinderen zijn op Spiegel TV
Kijk naar mij, zou je het ooit geloofd hebben?
Ooit had ik nooit gedacht dat de weg zo ver zou zijn
87 een vliegtuig stijgt
Hij brengt een kind naar een rustige plek
Ooit had ik nooit gedacht dat de weg zo lang zou zijn
Wij, de jaren tachtig kiddies, zijn dat al
Zo groot geworden, verloor die lach
Zoals eens had ik nooit gedacht dat de weg zo ver zou zijn
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt