Bağışla - Айгюн Кязымова, Мири Юсиф
С переводом

Bağışla - Айгюн Кязымова, Мири Юсиф

Год
2017
Язык
`Azerbeidzjan`
Длительность
227610

Hieronder staat de songtekst van het nummer Bağışla , artiest - Айгюн Кязымова, Мири Юсиф met vertaling

Tekst van het liedje " Bağışla "

Originele tekst met vertaling

Bağışla

Айгюн Кязымова, Мири Юсиф

Оригинальный текст

Aygün Kazımova:

Bir çətir bilər yağışın dərdini, sən qəlbimə damla…

Qəlbimə damla, duy ve damla qara buludlarla ağla…

Məni məndən alıb, döz alışma…

Sonbaharla və uzun qışla

Sən məni bağışla, qəm yagışla, bağışla

Məni mənsizliyə sürgün edən özünü mənə bağışla!

Aygün Kazımova:

Dəryada yorğunam, sənsiz qalaraq təkliyə vurğunam.

Canım yanaraq, gün kimi solğunam.

Sağ ikən ölüyəm…

Mən mən mən

Aygün Kazımova:

Dəryada yorğunam, sənsiz qalaraq təkliyə vurğunam.

Canım yanaraq, gün kimi solğunam.

Sağ ikən ölüyəm mən

Miri Yusif:

Kül qabım bilər ömrümün dərdini inad etmə böyle…

Hamıya söylə, söylə söylə ki, sən barışırsan göylə

Miri Yusif:

Durma qac, durma uç, qanad aç

Çılğın rüzgara olma möhtac

Sən məni bağışla, son baxışla, bağışla…

Məni mənsizliyə sürgün edən özünü mənə bağışla!..

Miri Yusif:

Dəryada yorğunam, sənsiz qalaraq təkliyə vurğunam.

Canım yanaraq, gün kimi solğunam.

Sağ ikən ölüyəm…

Miri Yusif:

Dəryada yorğunam, sənsiz qalaraq təkliyə vurğunam.

Canım yanaraq, gün kimi solğunam.

Sağ ikən ölüyəm…

Aygün Kazımova, Miri Yusif:

Dəryada yorğunam, sənsiz qalaraq təkliyə vurğunam.

Canım yanaraq, gün kimi solğunam.

Sağ ikən ölüyəm…

Dəryada yorğunam, sənsiz qalaraq təkliyə vurğunam.

Canım yanaraq, gün kimi solğunam.

Sağ ikən ölüyəm…

Miri Yusif:

Sağ ikən ölüyəm…

Перевод песни

Aygun Kazimova:

Een paraplu kan pijn regenen, je valt in mijn hart...

Val in mijn hart, voel en huil met zwarte wolken...

Neem me niet voor lief...

Herfst en lange winter

Vergeef me, treur me, vergeef me

Vergeef me dat ik me in eenzaamheid heb gedreven!

Aygun Kazimova:

Ik ben de zee beu, ik ben eenzaam zonder jou.

Mijn ziel brandt, ik ben zo bleek als de zon.

Ik ben dood terwijl ik leef...

ik ben ik

Aygun Kazimova:

Ik ben de zee beu, ik ben eenzaam zonder jou.

Mijn ziel brandt, ik ben zo bleek als de zon.

Ik ben dood terwijl ik leef

Miri Yusif:

As kan koppig de pijn van mijn leven treuren, jongen

Vertel iedereen, vertel ze dat je verzoend bent met de hemel

Miri Yusif:

Stop niet, ren, stop niet, open je vleugels

Je moet in de gekke wind zijn

Je vergeeft me, op het laatste gezicht, vergeef me...

Vergeef me dat ik me in eenzaamheid heb gedreven! ..

Miri Yusif:

Ik ben de zee beu, ik ben eenzaam zonder jou.

Mijn ziel brandt, ik ben zo bleek als de zon.

Ik ben dood terwijl ik leef...

Miri Yusif:

Ik ben de zee beu, ik ben eenzaam zonder jou.

Mijn ziel brandt, ik ben zo bleek als de zon.

Ik ben dood terwijl ik leef...

Aygun Kazimova, Miri Yusif:

Ik ben de zee beu, ik ben eenzaam zonder jou.

Mijn ziel brandt, ik ben zo bleek als de zon.

Ik ben dood terwijl ik leef...

Ik ben de zee beu, ik ben eenzaam zonder jou.

Mijn ziel brandt, ik ben zo bleek als de zon.

Ik ben dood terwijl ik leef...

Miri Yusif:

Ik ben dood terwijl ik leef...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt