Juliet ja Joonatan - Anna Eriksson
С переводом

Juliet ja Joonatan - Anna Eriksson

Год
1997
Язык
`Fins (Suomi)`
Длительность
187730

Hieronder staat de songtekst van het nummer Juliet ja Joonatan , artiest - Anna Eriksson met vertaling

Tekst van het liedje " Juliet ja Joonatan "

Originele tekst met vertaling

Juliet ja Joonatan

Anna Eriksson

Оригинальный текст

Viattomat tunteet elää jaksaa

vaikka pimeydessä saa vain rakastaa

sydämet nuo samaan tahtiin hakkaa

ne yhteen vei kaksi maailmaa

Juliet ja Joonatan he tuuleen maailman

katoaa ei toisiansa saa

ja rakkaus se särkyy pieniin palasiin

teräviin kuin lasi marmoriin

Juliet ja Joonatan

Unelmistaan rakensivat suojan

niin heikon kilven aika tuhoaa

Erot heitä jättäneet ei rauhaan

ne säälimättä veivät mukanaan

Juliet ja Joonatan he tuuleen maailman

katoaa ei toisiansa saa

ja rakkaus se särkyy pieniin palasiin

teräviin kuin lasi marmoriin

Öisin tuntea saatat

vain sen kosketuksen

kuuman ensi rakkauden

kun kylmyys hetken lämpöön katoaa

Juliet ja Joonatan he tuuleen maailman

katoaa ei toisiansa saa

ja rakkaus se särkyy pieniin palasiin

teräviin kuin lasi marmoriin

Juliet ja Joonatan

he hukkuu myrskyn pyörteisiin

julmimpiin

kuin varjot asfalttiin

Juliet ja Joonatan

Перевод песни

Onschuldige emoties leven voort

zelfs in de duisternis kan men alleen maar liefhebben

de harten kloppen in hetzelfde tempo

ze namen twee werelden samen

Juliet en Jonathan winden de wereld op

verdwijnen niet elkaar

en hou ervan breekt in kleine stukjes

zo scherp als glasmarmer

Julia en Jonathan

Ze bouwden een schuilplaats van hun dromen

de tijd van zo'n zwak schild is vernietigd

De verschillen lieten hen niet met rust

ze namen het meedogenloos mee

Juliet en Jonathan winden de wereld op

verdwijnen niet elkaar

en hou ervan breekt in kleine stukjes

zo scherp als glasmarmer

'S Nachts voel je je misschien

gewoon zijn aanraking

hete volgende liefde

als de kou even de warmte verdwijnt

Juliet en Jonathan winden de wereld op

verdwijnen niet elkaar

en hou ervan breekt in kleine stukjes

zo scherp als glasmarmer

Julia en Jonathan

ze worden overweldigd door de turbulentie van de storm

tot de meest wrede

als schaduwen op asfalt

Julia en Jonathan

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt