J'entends - Angèle
С переводом

J'entends - Angèle

Альбом
Brol La Suite
Год
2019
Язык
`Frans`
Длительность
217040

Hieronder staat de songtekst van het nummer J'entends , artiest - Angèle met vertaling

Tekst van het liedje " J'entends "

Originele tekst met vertaling

J'entends

Angèle

Оригинальный текст

Je n’entendrai plus le silence

Avant qu’il parte j’en avais peur

Mais là il est absent et ça c’est pour toujours

Toujours ce même sifflement

Et dans mes insomnies j’en pleure

C’est comme un nouveau deuil à faire

Celui du silence

Je rêve de pouvoir rêver

Je rêve de pouvoir rêver comme toi

Et laisser faire mais pas l’oreille

Elle m’empêche de rêver

Aide-moi, sans bruit j’n’entends qu’mon oreille

Et le silence rend plus fort mes acouphènes

J’entends, je sens

Je pars, j’me dis

Encore lui, ce même bruit

J’en peux plus, il me tue

J’entends, c’est un

Cauchemar, je pense

Ce même bruit

J’en peux plus, il me tue

Encore lui

J’l’entends mais si

J’en parle, je flanche

J’en peux plus, il me tue (Ouais, ouais)

C’est de famille apparemment

On préfère pas trop y penser

Il vaut mieux d’ailleurs éviter trop d’en parler

Car c’est en parlant souvent

Qu’on le laissera exister

Même si je sais que rien n’y fait

Il existe tout le temps

Je rêve de pouvoir rêver

Je rêve de pouvoir rêver comme toi

Et laisser faire mais pas l’oreille

Elle m’empêche de rêver

Aide-moi, sans bruit j’n’entends qu’mon oreille

Et le silence rend plus rare le sommeil

J’entends, je sens

Je pars, j’me dis

Encore lui, ce même bruit

J’en peux plus, il me tue

J’entends, c’est un

Cauchemar, je pense

Ce même bruit

J’en peux plus, il me tue

Encore lui

J’l’entends mais si

J’en parle, je flanche

J’en peux plus, il me tue

Jamais (Jamais)

Jamais (Jamais)

Jamais (Jamais)

Jamais, jamais pourtant j’aimerais

(Tellement)

J’aimerais, j’aimerais tant qu’il s’arrête

J’ai essayé toutes les pierres mais rien n’y fait

J’ai essayé d’méditer, ça m’a frustrée

J’ai essayé d’en parler à mon frère mais ça m’a déprimée

Lui, il peut être beaucoup trop pour oublier (Tout oublier)

J’entends, je sens

Je pars, j’me dis

Encore lui, ce même bruit

J’en peux plus, il me tue

J’entends, c’est un

Cauchemar, je pense

Ce même bruit

J’en peux plus, il me tue

Encore lui

J’l’entends mais si

J’en parle, je flanche

J’en peux plus, il me tue

Je sens qu’je pars

Je sens qu’j’entends

C’est un cauchemar

Je pars, j’entends

Mais si j’appelle

J’entends

J’entends, je sens

Je pars, j’me dis

Encore lui, ce même bruit

J’en peux plus, il me tue

J’entends, c’est un

Cauchemar, je pense

Ce même bruit

J’en peux plus, il me tue

Encore lui

J’l’entends mais si

J’en parle, je flanche

J’en peux plus, il me tue

Перевод песни

Ik zal de stilte niet meer horen

Voordat hij wegging was ik bang

Maar nu is hij weg en dat is voor altijd

Altijd hetzelfde fluitje

En in mijn slapeloosheid huil ik

Het is als een nieuwe rouw om te doen

Degene van stilte

Ik droom dat ik kan dromen

Ik droom dat ik kan dromen zoals jij

En laat het zijn, maar niet het oor

Ze weerhoudt me van dromen

Help me, zonder lawaai hoor ik alleen mijn oor

En de stilte maakt mijn tinnitus luider

ik hoor, ik voel

Ik vertrek, zeg ik tegen mezelf

Hij weer, datzelfde geluid

Ik kan het niet meer aan, hij vermoordt me

ik hoor dat het een

Nachtmerrie, denk ik

Datzelfde geluid

Ik kan het niet meer aan, hij vermoordt me

hem weer

Ik hoor het, maar als

Ik praat erover, ik schrok

Ik kan het niet meer aan, hij vermoordt me (ja, ja)

Het is blijkbaar familie

We denken er liever niet te veel over na

Het is beter om er niet te veel over te praten

Omdat het vaak wordt gesproken

Dat we het laten bestaan

Ook al weet ik dat niets helpt

Het bestaat de hele tijd

Ik droom dat ik kan dromen

Ik droom dat ik kan dromen zoals jij

En laat het zijn, maar niet het oor

Ze weerhoudt me van dromen

Help me, zonder lawaai hoor ik alleen mijn oor

En stilte maakt slaap zeldzamer

ik hoor, ik voel

Ik vertrek, zeg ik tegen mezelf

Hij weer, datzelfde geluid

Ik kan het niet meer aan, hij vermoordt me

ik hoor dat het een

Nachtmerrie, denk ik

Datzelfde geluid

Ik kan het niet meer aan, hij vermoordt me

hem weer

Ik hoor het, maar als

Ik praat erover, ik schrok

Ik kan het niet meer aan, hij vermoordt me

Nooit nooit)

Nooit nooit)

Nooit nooit)

Nooit, nog nooit zou ik willen

(Zo een)

Ik zou willen, ik zou zo graag willen dat hij stopt

Ik heb alle stenen geprobeerd, maar niets werkte

Ik probeerde te mediteren, het frustreerde me

Ik probeerde er met mijn broer over te praten, maar ik werd er depressief van

Hem, hij kan te veel zijn om te vergeten (Vergeet alles)

ik hoor, ik voel

Ik vertrek, zeg ik tegen mezelf

Hij weer, datzelfde geluid

Ik kan het niet meer aan, hij vermoordt me

ik hoor dat het een

Nachtmerrie, denk ik

Datzelfde geluid

Ik kan het niet meer aan, hij vermoordt me

hem weer

Ik hoor het, maar als

Ik praat erover, ik schrok

Ik kan het niet meer aan, hij vermoordt me

Ik heb het gevoel dat ik wegga

ik voel dat ik hoor

Het is een nachtmerrie

Ik vertrek, ik hoor

Maar als ik bel

ik hoor

ik hoor, ik voel

Ik vertrek, zeg ik tegen mezelf

Hij weer, datzelfde geluid

Ik kan het niet meer aan, hij vermoordt me

ik hoor dat het een

Nachtmerrie, denk ik

Datzelfde geluid

Ik kan het niet meer aan, hij vermoordt me

hem weer

Ik hoor het, maar als

Ik praat erover, ik schrok

Ik kan het niet meer aan, hij vermoordt me

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt