Hieronder staat de songtekst van het nummer На краю , artiest - Александр Панайотов met vertaling
Originele tekst met vertaling
Александр Панайотов
Этот вечер длится слишком долго,
Из зеркальных склеенных осколков
Медленно кружится лунный шар, белый шар,
Словно чья-то хрупкая душа.
Оплетают нас минуты длинной
Нежной серебристой паутиной,
Мы с тобою медлим чуть дыша,
Не решаясь сделать шаг.
Припев:
На краю спящей во мгле земли,
На краю нежности и любви
Протяни руки свои к огню,
Мы всё ещё одни на краю.
Мы к себе не пустим зимний холод
Ангельским крылом укрытый город
Дремлет в этой синей тишине
Улыбаясь небесам во сне
Слёзы наши все и все улыбки
Все сомненья наши и ошибки
Всё ещё возможно изменить
Всё понять и всё простить
Припев:
На краю спящей во мгле земли,
На краю нежности и любви
Протяни руки свои к огню,
Мы всё ещё одни на краю.
На краю спящей во мгле земли,
На краю нежности и любви
Протяни руки свои к огню,
Мы всё ещё одни на краю.
Deze avond duurt te lang
Van spiegelgelijmde fragmenten
Langzaam draaiende maanbal, witte bal,
Als iemands kwetsbare ziel.
Heeft ons minuten lang verstrikt
Delicaat zilverweb,
Jij en ik blijven een beetje ademen,
Geen stap durven zetten.
Refrein:
Op de rand van de aarde slapend in de mist,
Op de rand van tederheid en liefde
Strek je handen uit naar het vuur,
We staan nog steeds alleen aan de rand.
We laten de winterkou niet binnen
Een engelenvleugel beschutte stad
Dommelen in deze blauwe stilte
Lachend naar de hemel in een droom
Al onze tranen en al onze glimlachen
Al onze twijfels en fouten
Wijzigen kan nog
Begrijp alles en vergeef alles
Refrein:
Op de rand van de aarde slapend in de mist,
Op de rand van tederheid en liefde
Strek je handen uit naar het vuur,
We staan nog steeds alleen aan de rand.
Op de rand van de aarde slapend in de mist,
Op de rand van tederheid en liefde
Strek je handen uit naar het vuur,
We staan nog steeds alleen aan de rand.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt