Hieronder staat de songtekst van het nummer Roméo et Juliette , artiest - Abd Al Malik, Juliette Gréco met vertaling
Originele tekst met vertaling
Abd Al Malik, Juliette Gréco
Il boit une huit-six, mini Austin, il sort du périph'
Gangsta rap culture, cette musique l’a rendu autiste
Il a rencard avec une fille, moitié Brésilienne, moitié Kabyle
Gogo danseuse, elle dit être artiste
Il connaît toutes les répliques du film Scarface
Le frère, il dit «Mes mains, elles sont pas faites pour cette merde»
La cité l’a vu grandir, lui a tourné la tête
Parce que, selon le contexte, on confond force et faiblesse
Elle chante, elle rêve de la carrière de Wallen
Elle a perdu tout repère depuis le décès de son père
C’est l’allégorie d’une fille facile qu’est assise à la place du mort
Qui pense que «Je t’aime» n’est qu’un mouvement du corps
Elle oscille, va et vient, se donne et regrette ensuite
Lui, il kiffe, SMS, elle se pointe de suite
Il vend de la C.C. alors il joue les barons, le duc de la cité
Leurs cœurs battent de concert, affective mendicité
Il s’appelle Roméo, elle s’appelle Juliette
Roméo et Juliette
Il accélère, elle rabat un peu le dossier du siège
Il lui dit «Tu es belle», elle s’engouffre dans le piège
Puis dévie, elle dit «En ce moment, je lis Malraux»
Elle a une fausse poitrine et les fantasmes d’une bimbo
Alors fatalement, ce qui l’intéresse chez elle au départ, c’est pas son cerveau
Elle s’en rend bien compte et se mordille la lèvre comme quand, gamine,
elle jouait au cerceau
Ce monde il est horrible et nos gamins, ils y périssent tellement vite!
Mais on en est tous là, c’est juste l’amour qu’on cherche à vivre
Et si ça part en vrille c’est que, sans modèle, t’es livré à toi-même
Et l'âpreté de la vie ne rend pas forcément meilleurs les caractères
On peut même être, sous des apparences contraires, indifférent à l’autre quand
la douleur est égocentrée
Parce qu’en vérité c’est sur nous-même qu’on s’est prosterné
C’est juste une métaphore qui pourrait être biblique, comme le Veau d’or
Parce que notre époque est d’accord dans le désaccord
On est déchiré par l’absence et le vide
En prise avec nos paradoxes, le besoin d’amour complique
Il s’appelle Roméo
Elle s’appelle Juliette
Roméo et Juliette
Elle approche son visage, se rétracte, se demande
Si, au fond, elle-même n’est pas une sorte d’offrande
Sacrifiée sur l’autel de toutes celles qu’ont mal
Qui souffrent, qui peinent tellement de ne pas avoir confiance en elles
Même si elle sait bien que son «Je t’aime» est factice
Elle se dit aux yeux de quelqu’un au moins elle existe
Lui, il a la main gauche sur le volant, l’autre sur sa jambe à elle
La voiture file et leurs cœurs se fêlent
Si elle était sa sœur et lui un mec quelconque
Il retire sa main à cette pensée, passe les vitesses et fonce
En prison, souvent, il se disait «Quand je sors, je change»
Mais dehors, son démon prenait toujours le pas sur son ange
Il tourna la tête à gauche et le camion déboula à droite
Hij drinkt een acht-zes, mini Austin, hij komt van de ringweg
Gangsta rapcultuur, deze muziek maakte hem autistisch
Hij heeft een date met een meisje, half Braziliaans, half Kabyle
Gogo-danseres, ze zegt dat ze een artiest is
Hij kent alle regels uit de film Scarface
Bro, hij zegt: "Mijn handen, ze zijn niet gemaakt voor deze shit"
De stad zag hem groeien, draaide zijn hoofd om
Omdat we, afhankelijk van de context, kracht met zwakte verwarren
Ze zingt, ze droomt van Wallens carrière
Ze is alle houvast kwijt sinds de dood van haar vader
Het is de allegorie van een gemakkelijk meisje dat op de plaats van de doden zit
Wie denkt dat "ik hou van jou" slechts een lichaamsbeweging is
Ze wiebelt, heen en weer, geeft zichzelf en heeft dan spijt
Hij, hij houdt van, sms, ze komt meteen opdagen
Hij verkoopt CC dus hij speelt de baronnen, de hertog van de stad
Hun harten kloppen samen, emotioneel smeken
Zijn naam is Romeo, haar naam is Juliet
Romeo en Julia
Hij geeft gas, zij kantelt de stoel iets naar achteren
Hij zegt tegen haar "Je bent mooi", ze rent in de val
Dan buigt ze af, zegt ze "Op dit moment ben ik Malraux aan het lezen"
Ze heeft nepborsten en bimbo-fantasieën
Dus onvermijdelijk, wat hem in het begin in haar interesseert, het zijn niet haar hersenen
Ze beseft dit en bijt op haar lip zoals toen, als kind,
ze speelde hoepel
Deze wereld is verschrikkelijk en onze kinderen gaan er zo snel in om!
Maar we zijn er allemaal, het is gewoon de liefde die we proberen te leven
En als het in de war raakt, is dat omdat je zonder model alleen staat
En de ruwheid van het leven zorgt niet per se voor betere karakters
De een kan zelfs, in tegenstelling tot de schijn, onverschillig zijn voor de ander wanneer
de pijn is egocentrisch
Omdat het in werkelijkheid voor onszelf is dat we ons ter aarde werpen
Het is gewoon een metafoor die bijbels zou kunnen zijn, zoals het Gouden Kalf
Omdat onze tijd het oneens is
We worden verscheurd door afwezigheid en leegte
In contact met onze paradoxen, bemoeilijkt de behoefte aan liefde
Zijn naam is Romeo
Haar naam is Julia
Romeo en Julia
Ze nadert haar gezicht, trekt zich terug, vraagt zich af
Als ze diep van binnen zelf niet een soort offer is
Geofferd op het altaar van allen die pijn hebben
Die pijn hebben, die zoveel worstelen omdat ze geen vertrouwen in zichzelf hebben?
Ook al weet ze dat haar "ik hou van jou" nep is
Ze zegt zelf in de ogen van iemand dat ze tenminste bestaat
Hij heeft zijn linkerhand op het stuur, de andere op haar been
De auto snelheden en hun harten breken
Als zij zijn zus was en hij een jongen?
Hij trekt zijn hand weg bij de gedachte, schakelt de versnellingen en haast zich
In de gevangenis zei hij vaak tegen zichzelf: "Als ik naar buiten ga, verander ik"
Maar buiten had zijn demon altijd voorrang op zijn engel
Hij draaide zijn hoofd naar links en de vrachtwagen rolde naar rechts
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt