Когда придёт моя пора - Виктор Луферов
С переводом

Когда придёт моя пора - Виктор Луферов

Альбом
Российские барды: Виктор Луферов
Год
1999
Язык
`Russisch`
Длительность
353210

Hieronder staat de songtekst van het nummer Когда придёт моя пора , artiest - Виктор Луферов met vertaling

Tekst van het liedje " Когда придёт моя пора "

Originele tekst met vertaling

Когда придёт моя пора

Виктор Луферов

Оригинальный текст

Когда придет моя пора,

Мне перед Господом предстать,

С горою свидется гора,

Как смею я предполагать.

Окружат ангелы меня,

А крылья их белым-белы,

А в белых сумочках у них

У всех по горсточке золы.

«А мы давно уж ждали вас,

знать, время свидеться пришло».

У Господа лукавый взгляд,

Господь нахмурит мудрый лоб.

К небесной свите, обратясь,

Он скажет: «Мы решить должны,

в раю ли место для него

или в аду у сатаны.»

И каждый ангел подойдет,

А крылья их белым-белы,

И на тарелочку весов

По горстке высыпет золы.

А в той золе — вся жизнь моя:

И то, что знал и что забыл.

Как будет страшен этот миг,

Как нежно шелестенье крыл.

И дрогнет голосом Господь,

Когда чуть перевесит ад,

Ведь в прегрешениях его

Я сам немного виноват.

«А он к высокой цели шел,

и нравился за это мне,

за это, — скажет — я готов

вознаградить его вдвойне».

Качнутся легкие весы

От той крупинки золотой.

Застынут, ровно не одна

Не перевесила другой.

И улыбнется тут Господь:

«Мой сын, ну, что тебе сказать?

Теперь ты можешь сам себе

Казнь и награду выбирать.»

И я скажу ему: «Господь,

Хоть обойди весь белый свет,

Награды лучше не сыскать

И казни хитроумней нет:

Позволь мне повторить свой путь,

А там — и песенке конец.

Вознаградила меня мать,

Приговорил меня отец».

Когда придет моя пора,

Мне перед Господом предстать,

С горою свидется гора,

Как смею я предполагать.

Окружат ангелы меня,

А крылья их белым-белы,

А в белых сумочках у них

У всех по горсточке золы.

Перевод песни

Wanneer mijn tijd komt

Ik sta voor de Heer

De berg zal de berg ontmoeten,

Hoe durf ik te raden.

Engelen omringen mij

En hun vleugels zijn wit-wit,

En in hun witte handtassen

Iedereen heeft een handvol as.

"En we hebben lang op je gewacht,

weet dat het tijd is om elkaar te ontmoeten."

De Heer heeft een sluwe blik,

De Heer zal zijn wijze voorhoofd fronsen.

Naar het hemelse gevolg, draaiend,

Hij zal zeggen: "We moeten beslissen"

is er een plaats in de hemel voor hem?

of in de hel met Satan."

En elke engel zal passen

En hun vleugels zijn wit-wit,

En op de weegschaal

De as zal in een handvol uitstromen.

En in die as ligt mijn hele leven:

En wat hij wist en wat hij vergat.

Hoe vreselijk zal dit moment zijn

Hoe zacht het ruisen van vleugels.

En de stem van de Heer zal beven,

Als de hel een beetje opweegt,

Inderdaad, in zijn zonden

Ik ben zelf een beetje schuldig.

“En hij ging naar een hoog doel,

en ik vond het leuk,

hiervoor, - zal hij zeggen - ik ben er klaar voor

beloon hem dubbel.

Lichte weegschaal schommel

Van die goudkorrel.

Freeze, precies niet alleen

Woog niet op tegen de ander.

En de Heer zal hier glimlachen:

'Mijn zoon, nou, wat kan ik zeggen?

Nu kun je jezelf

Uitvoering en beloning naar keuze.”

En ik zal tegen hem zeggen: "Heer,

Ga tenminste de hele wereld rond,

Beloningen zijn beter niet te vinden

En er is geen sluwe uitvoering meer:

Laat me mijn pad herhalen

En daar - het einde van het nummer.

Moeder heeft me beloond

Mijn vader heeft me bevolen."

Wanneer mijn tijd komt

Ik sta voor de Heer

De berg zal de berg ontmoeten,

Hoe durf ik te raden.

Engelen omringen mij

En hun vleugels zijn wit-wit,

En in hun witte handtassen

Iedereen heeft een handvol as.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt