Мои похороны, или Страшный сон очень смелого человека - Владимир Высоцкий

Мои похороны, или Страшный сон очень смелого человека - Владимир Высоцкий

  • Jaar van uitgave: 2020
  • Taal: Russisch
  • Duur: 2:54

Hieronder staat de songtekst van het nummer Мои похороны, или Страшный сон очень смелого человека , artiest - Владимир Высоцкий met vertaling

Tekst van het liedje " Мои похороны, или Страшный сон очень смелого человека "

Originele tekst met vertaling

Мои похороны, или Страшный сон очень смелого человека

Владимир Высоцкий

Originele tekst

Сон мне снится — вот те на:

Гроб среди квартиры,

На мои похорона

Съехались вампиры, —

Стали речи говорить —

Все про долголетие, —

Кровь сосать решили погодить:

Вкусное — на третие.

В гроб вогнали кое-как,

А самый сильный вурдалак

Все втискивал и всовывал, —

И плотно утрамбовывал, —

Сопел с натуги, сплевывал

И желтый клык высовывал.

Очень бойкий упырек

Стукнул по колену,

Подогнал — и под шумок

Надкусил мне вену.

А умудренный кровосос

Встал у изголовия

И очень вдохновенно произнес

Речь про полнокровие.

И почетный караул

Для приличия всплакнул, —

Но я чую взглядов серию

На сонную мою артерию:

А если кто пронзит артерию —

Мне это сна грозит потерею.

Погодите, спрячьте крюк!

Да куда же, черт, вы!

Я же слышу, что вокруг, —

Значит, я не мертвый.

Яду капнули в вино,

Ну, а мы набросились, —

Опоить меня хотели, но Опростоволосились.

Тот, кто в зелье губы клал, —

В самом деле дуба дал, —

Ну, а мне как рвотное

То зелье приворотное:

Здоровье у меня добротное,

И закусил отраву плотно я.

Так почему же я лежу,

Дурака валяю, —

Ну почему, к примеру, не заржу —

Их не напугаю?!

Я б их мог прогнать давно

Выходкою смелою —

Мне бы взять пошевелиться, но…

Глупостей не делаю.

Безопасный как червяк,

Я лежу, а вурдалак

Со стаканом носится —

Сейчас наверняка набросится, —

Еще один на шею косится…

Ну, гад, он у меня допросится!

Кровожадно вопия,

Высунули жалы —

И кровиночка моя

Полилась в бокалы.

Погодите — сам налью, —

Знаю, знаю — вкусная!..

Нате, пейте кровь мою,

Кровососы гнусные!

А сам — и мышцы не напряг

И не попытался сжать кулак, —

Потому что кто не напрягается —

Тот никогда не просыпается,

Тот много меньше подвергается

И много больше сохраняется.

Вот мурашки по спине

Смертные крадутся,

А всего делов-то мне

Было что — проснуться!

…Что, сказать, чего боюсь?

(А сновиденья — тянутся)…

Да того, что я проснусь —

А они останутся!..

Liedvertaling

Ik droom - hier zijn die op:

Doodskist in het appartement

Naar mijn begrafenis

De vampiers zijn gearriveerd

Ze begonnen te praten -

alles over levensduur

Ze besloten het bloed te zuigen:

Heerlijk - op de derde.

Op de een of andere manier reden ze de kist in,

En de meest krachtige ghoul

Ik heb alles erin geperst en erin gestoken, -

En stevig geramd, -

Nozzles van een inspanning, spat

En de gele hoektand stak uit.

Zeer levendige klootzak

Raak op de knie

Aangepast - en onder het mom

Hij beet in mijn ader.

Een wijze bloedzuiger

Stond aan het hoofd

En heel inspirerend gezegd

Het gaat om volheid.

En een erewacht

Uit fatsoen riep hij, -

Maar ik kan een reeks blikken ruiken

Op mijn halsslagader:

En als iemand de slagader doorboort...

Deze slaap bedreigt me met verlies.

Wacht, verberg de haak!

Waar ben je in hemelsnaam!

Ik hoor wat er in de buurt is -

Dus ik ben niet dood.

Gif werd in wijn gedropt

Nou, we haastten ons -

Ze wilden me dronken maken, maar ze klommen maar wat.

Degene die zijn lippen in het drankje stopte -

In feite gaf hij eiken, -

Nou, ik heb zin om te braken

Dat liefdesdrankje:

Mijn gezondheid is goed

En ik beet stevig in het gif.

Dus waarom lieg ik?

Ik speel de dwaas -

Nou, waarom bijvoorbeeld niet huilen -

Ik zal ze niet bang maken?!

Ik zou ze al lang geleden kunnen verdrijven

Met een gedurfde uitbarsting -

Ik zou graag willen verhuizen, maar...

Ik doe geen domme dingen.

Veilig als een worm

Ik lieg, en de ghoul

Gedragen met een glas -

Nu zal het zeker toeslaan, -

Een ander loenst in de nek ...

Nou, klootzak, hij zal me ondervragen!

bloeddorstig schreeuwend,

Gooi de angel eruit -

En mijn bloed

Gegoten in glazen.

Wacht - ik zal het zelf inschenken -

Ik weet het, ik weet het - heerlijk!

Nate, drink mijn bloed,

Bloedzuigers zijn gemeen!

En hij spande zijn spieren niet aan

En probeerde niet zijn vuist te balden, -

Want wie spant zich niet -

Hij wordt nooit wakker

Die is veel minder blootgesteld

En er is nog veel meer bewaard gebleven.

Hier kippenvel op de rug

stervelingen stelen

En alle zaken voor mij

Het was alsof ik wakker werd!

... Wat, om te zeggen, waar ben ik bang voor?

(En de dromen slepen zich voort)...

Ja, dat ik wakker word -

En ze blijven!

Andere nummers van deze artiest:

Nieuwe teksten en vertalingen op de site:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt