Hieronder staat de songtekst van het nummer The Holy Sonnets of John Donne, Op. 35: Sonnet XIX: Oh, to vex me , artiest - Steuart Bedford, Philip Langridge, Бенджамин Бриттен met vertaling
Originele tekst met vertaling
Steuart Bedford, Philip Langridge, Бенджамин Бриттен
Oh, to vex me, contraryes meet in one:
In constancy unnaturally hath begott
A constant habit;
that when I would not
I change in vowes, and in devotione.
As humorous is my contritione
As my profane Love and as soone forgott:
As ridlingly distemper’d, cold and hott,
As praying, as mute;
as infinite, as none.
I durst not view Heav’n yesterday;
and today
In prayers, and flatt’ring speeches I court God:
Tomorrow I quake with true feare of his rod.
So my devout fitts come and go away,
Like a fantastique Ague: save that here
Those are my best dayes, when I shake with feare.
Oh, om me te ergeren, tegenstellingen ontmoeten elkaar in één:
In constant onnatuurlijk heeft verwekt
Een constante gewoonte;
dat wanneer ik dat niet zou doen
Ik verander in geloften en in toegewijde.
Zoals humoristisch mijn berouw is
Als mijn goddeloze liefde en als snel vergeten:
Als raadselachtige hondenziekte, koud en heet,
Als bidden, als stom;
als oneindig, als geen.
Ik durfde Heav'n gisteren niet te zien;
en vandaag
In gebeden en vleiende toespraken spreek ik God het hof aan:
Morgen beving ik met echte angst voor zijn hengel.
Dus mijn vrome fitts komen en gaan weg,
Als een fantastische Ague: sla dat hier op
Dat zijn mijn beste dagen, wanneer ik beef van angst.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt