Hieronder staat de songtekst van het nummer Бросьте скуку, как корку арбузную , artiest - Владимир Высоцкий met vertaling
Originele tekst met vertaling
Владимир Высоцкий
Бросьте скуку, как корку арбузную!
Небо ясное, легкие сны…
Парень лошадь имел и судьбу свою —
Интересную до войны.
Припев:
А на войне, как на войне,
А до войны, как до войны, —
Везде, по всей Вселенной.
Он лихо ездил на коне
В конце войны, в конце весны —
Последней, довоенной.
Но туманы уже по росе плелись,
Град прошел по полям и мечтам.
Для того, чтобы тучи рассеялись,
Парень нужен был именно там.
Припев:
Там — на войне, как на войне,
А до войны, как до войны, —
Везде, по всей Вселенной.
Он лихо ездил на коне
В конце войны, в конце весны —
Последней, довоенной.
Gooi verveling als een watermeloenschil!
De lucht is helder, lichte dromen ...
De paardenman had zijn eigen lot -
Interessant voor de oorlog.
Refrein:
En in oorlog, zoals in oorlog,
En voor de oorlog, net als voor de oorlog, -
Overal, in het hele universum.
Hij reed beroemd op een paard
Aan het einde van de oorlog, aan het einde van de lente -
De laatste, vooroorlogse.
Maar de mist weefde al in de dauw,
De stad ging door velden en dromen.
Om de wolken te laten verdwijnen
De man was daar nodig.
Refrein:
Daar - in de oorlog, zoals in de oorlog,
En voor de oorlog, net als voor de oorlog, -
Overal, in het hele universum.
Hij reed beroemd op een paard
Aan het einde van de oorlog, aan het einde van de lente -
De laatste, vooroorlogse.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt