Змей - Татьяна Буланова
С переводом

Змей - Татьяна Буланова

Альбом
The Best
Год
1997
Язык
`Russisch`
Длительность
218090

Hieronder staat de songtekst van het nummer Змей , artiest - Татьяна Буланова met vertaling

Tekst van het liedje " Змей "

Originele tekst met vertaling

Змей

Татьяна Буланова

Оригинальный текст

Осень, вновь, а с ней расставаний тоска,

Мой бумажный змей улетел в облака,

Оборвалась нить и назад не зови,

И кого винить, что не стало любви.

Ни о чем я не жалею, но скорее улетай.

Припев:

Улетай, ай-яй, нам не по пути,

Как бумажный змей по ветру лети,

Улетай, ай-яй, раз нету любви,

Как бумажный змей по небу плыви.

Мне звонить не смей справлюсь с болью одна,

Мой бумажный змей высота холодна,

Не согреть её жаром страстной крови,

Снег в окне моем, словно пепел любви.

Ни о чем я не жалею, но скорее улетай.

Припев:

Улетай, ай-яй, нам не по пути,

Как бумажный змей по ветру лети,

Улетай, ай-яй, раз нету любви,

Как бумажный змей по небу плыви.

Осень, вновь, а с ней расставаний тоска,

Мой бумажный змей улетел в облака,

Оборвалась нить и назад не зови,

И кого винить, что не стало любви.

Ни о чем я не жалею, но скорее улетай.

Припев:

Улетай, ай-яй, нам не по пути,

Как бумажный змей по ветру лети,

Улетай, ай-яй, раз нету любви,

Как бумажный змей по небу плыви.

Улетай, ай-яй, нам не по пути,

Как бумажный змей по ветру лети,

Улетай, ай-яй, раз нету любви,

Как бумажный змей по небу плыви.

Улетай, ай-яй, нам не по пути,

Как бумажный змей по ветру лети,

Улетай, ай-яй, раз нету любви,

Как бумажный змей по небу плыви.

Перевод песни

Herfst, opnieuw, en met het afscheid van melancholie,

Mijn vlieger vloog de wolken in

De draad brak en bel niet terug,

En wie is de schuldige dat er geen liefde is.

Ik heb nergens spijt van, maar vlieg liever weg.

Refrein:

Vlieg weg, ay-yay, we zijn niet onderweg,

Vlieg als een vlieger in de wind

Vlieg weg, ay-yay, want er is geen liefde,

Zwem door de lucht als een vlieger.

Waag het niet me te bellen, ik zal de pijn alleen aan,

Mijn vliegerhoogte is koud

Verwarm haar niet met de hitte van hartstochtelijk bloed,

Sneeuw in mijn raam, als de as van de liefde.

Ik heb nergens spijt van, maar vlieg liever weg.

Refrein:

Vlieg weg, ay-yay, we zijn niet onderweg,

Vlieg als een vlieger in de wind

Vlieg weg, ay-yay, want er is geen liefde,

Zwem door de lucht als een vlieger.

Herfst, opnieuw, en met het afscheid van melancholie,

Mijn vlieger vloog de wolken in

De draad brak en bel niet terug,

En wie is de schuldige dat er geen liefde is.

Ik heb nergens spijt van, maar vlieg liever weg.

Refrein:

Vlieg weg, ay-yay, we zijn niet onderweg,

Vlieg als een vlieger in de wind

Vlieg weg, ay-yay, want er is geen liefde,

Zwem door de lucht als een vlieger.

Vlieg weg, ay-yay, we zijn niet onderweg,

Vlieg als een vlieger in de wind

Vlieg weg, ay-yay, want er is geen liefde,

Zwem door de lucht als een vlieger.

Vlieg weg, ay-yay, we zijn niet onderweg,

Vlieg als een vlieger in de wind

Vlieg weg, ay-yay, want er is geen liefde,

Zwem door de lucht als een vlieger.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt