Hieronder staat de songtekst van het nummer Лола , artiest - Пётр Лещенко met vertaling
Originele tekst met vertaling
Пётр Лещенко
Снова вспоминаю чудный сон:
Делили счастье с ней вдвоём.
Страсть при лунном свете твоя
Покорила ты меня.
С головы ты сняла кружева,
И в одно слились наши уста,
Плетью рук своих обвила ты…
Радость грёз и мои мечты!
Лола, ах, Лола!
Куда уносит нас гондола?
Вдаль любви без ответа…
Сердца стук всё сильней!
Лола, ах, Лола!
Когда играет песнь мандола¹,
В блеске лунного света
Серенада больней.
Оркестр
Лола, ах, Лола!
Куда уносит нас гондола?
Вдаль любви без ответа…
Сердца стук всё сильней!
Лола, ах, Лола!
Когда играет песнь мандола,
В блеске лунного света
Серенада больней.
Ik herinner me weer een prachtige droom:
Gedeeld geluk met haar samen.
Jouw passie in het maanlicht
Je hebt me overwonnen.
Je deed de veter van je hoofd,
En onze monden versmolten tot één,
Je sloeg je armen om je heen met een zweep...
De vreugde van dromen en mijn dromen!
Lola, oh Lola!
Waar brengt de gondel ons naartoe?
Ver weg liefde zonder antwoord...
De hartslag van het hart wordt sterker!
Lola, oh Lola!
Wanneer het mandala-lied speelt,
In de glans van het maanlicht
Serenade doet pijn.
Orkest
Lola, oh Lola!
Waar brengt de gondel ons naartoe?
Ver weg liefde zonder antwoord...
De hartslag van het hart wordt sterker!
Lola, oh Lola!
Als de mandala speelt,
In de glans van het maanlicht
Serenade doet pijn.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt