Hieronder staat de songtekst van het nummer Ничья , artiest - Зара met vertaling
Originele tekst met vertaling
Зара
Немного ласки, немного слез.
Любви немного — это невсерьез.
Почти свободна, почти твоя.
У нас с тобой опять ничья.
По белым клавишам навстречу к тебе!
Припев:
День — это та же ночь, только я не чувствую тепла.
Ты можешь мне помочь, ведь тебя так долго я ждала.
Стал черно-белым мир после расставания двоих.
И любви мотив ноты захватив — затих.
По мокрым лужам бреду одна.
Ну почему же так, скажи, луна?
По сердцу бритвой твоя игра;
Финал открыт, и я — ничья.
По белым клавишам навстречу к тебе!
Припев:
День — это та же ночь, только я не чувствую тепла.
Ты можешь мне помочь, ведь тебя так долго я ждала.
Стал черно-белым мир после расставания двоих.
И любви мотив ноты захватив — затих.
И любви мотив ноты захватив — затих.
И любви мотив ноты захватив — затих.
Een beetje genegenheid, een beetje tranen.
Een beetje liefde is niet serieus.
Bijna gratis, bijna de jouwe.
Jij en ik hebben weer een gelijkspel.
Op de witte toetsen naar jou toe!
Refrein:
De dag is dezelfde nacht, alleen voel ik de hitte niet.
Je kunt me helpen, want ik wacht al zo lang op je.
De wereld werd zwart-wit na de scheiding van de twee.
En nadat het motief van liefde was vastgelegd, zakte het weg.
Ik dwaal alleen door natte plassen.
Wel, waarom is het zo, vertel eens, maan?
Je spel is een scheermes voor het hart;
De finale is open en ik sta gelijk.
Op de witte toetsen naar jou toe!
Refrein:
De dag is dezelfde nacht, alleen voel ik de hitte niet.
Je kunt me helpen, want ik wacht al zo lang op je.
De wereld werd zwart-wit na de scheiding van de twee.
En nadat het motief van liefde was vastgelegd, zakte het weg.
En nadat het motief van liefde was vastgelegd, zakte het weg.
En nadat het motief van liefde was vastgelegd, zakte het weg.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt