Hieronder staat de songtekst van het nummer Виноград , artiest - Юлия Савичева met vertaling
Originele tekst met vertaling
Юлия Савичева
Я иду по улице, а люди вокруг хмурятся
Без плеера, без веера — одна
Улица неровная, и я тоже нескромная
Не мама, не невеста, не жена
Я иду по улице, а улица целуется
С соседним прилегающим мостом,
А на мосту стоит один зеленый, нежный гражданин
И явно хочет прыгнуть вниз потом
Ой!
Наверно я не вовремя, прости меня!
Но дело в том, что я не знаю города!
Не мог бы ты меня спасти и отвезти
Туда, где продается виноград!
Мы идем по улице, а люди вокруг хмурятся
На то, как мы целуемся с тобой!
И у меня мурашки от твоей большой рубашки
Как же здорово, что нас свело Москвой!
Солнце опускается, высотки зажигаются
Все кольца замыкаются в одно (о-о-о!)
И что-то просыпается, как это называется
Уже неважно, просто всё равно!
Наверно я не вовремя, прости меня!
Но дело в том, что я не знаю города!
Не мог бы ты меня спасти и отвезти
Туда, где продается виноград!
Наверно я не вовремя, прости меня!
Но дело в том, что я не знаю города!
Не мог бы ты меня спасти и отвезти
Туда, где продается…
Наверно я не вовремя, прости меня!
Но дело в том, что я не знаю города!
Не мог бы ты меня спасти и отвезти
Туда, где продается виноград!
Виноград!
Виноград!
Виноград!
Ik loop over straat en de mensen om me heen fronsen hun wenkbrauwen
Zonder een speler, zonder een fan - alleen
De straat is ruw en ik ben ook indiscreet
Geen moeder, geen bruid, geen echtgenote
Ik loop over straat en de straat kust
Met de aangrenzende aangrenzende brug,
En op de brug staat een groene, vriendelijke burger
En wil natuurlijk later naar beneden springen
Au!
Ik denk dat ik niet op tijd ben, vergeef me!
Maar het punt is, ik ken de stad niet!
Kun je me redden en meenemen?
Waar druiven worden verkocht!
We lopen over straat en de mensen om ons heen fronsen hun wenkbrauwen
De manier waarop we met je kussen!
En ik krijg kippenvel van je grote shirt
Wat geweldig dat we door Moskou bij elkaar zijn gebracht!
De zon gaat onder, de wolkenkrabbers lichten op
Alle ringen sluiten in één (oh-oh-oh!)
En er wordt iets wakker, hoe heet het?
Het maakt niet meer uit, het maakt gewoon niet meer uit!
Ik denk dat ik niet op tijd ben, vergeef me!
Maar het punt is, ik ken de stad niet!
Kun je me redden en meenemen?
Waar druiven worden verkocht!
Ik denk dat ik niet op tijd ben, vergeef me!
Maar het punt is, ik ken de stad niet!
Kun je me redden en meenemen?
Waar het te koop is...
Ik denk dat ik niet op tijd ben, vergeef me!
Maar het punt is, ik ken de stad niet!
Kun je me redden en meenemen?
Waar druiven worden verkocht!
Druif!
Druif!
Druif!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt