Кошка, чашка, муха и лапоть - Вячеслав Бутусов, Deadушки
С переводом

Кошка, чашка, муха и лапоть - Вячеслав Бутусов, Deadушки

Альбом
Элизобарра-Торр
Год
1999
Язык
`Russisch`
Длительность
279560

Hieronder staat de songtekst van het nummer Кошка, чашка, муха и лапоть , artiest - Вячеслав Бутусов, Deadушки met vertaling

Tekst van het liedje " Кошка, чашка, муха и лапоть "

Originele tekst met vertaling

Кошка, чашка, муха и лапоть

Вячеслав Бутусов, Deadушки

Оригинальный текст

Уронила кошка на пол чашку,

Белую, фарфор...

Уронила и разбила,

Кошку выгнали во двор.

Положили чашку на бок,

Чашка бредит, кошка спит...

Потому что у фарфора

Битый бок во сне болит.

Кошка спит и кошка видит,

Как из чашки пьют компот.

Только вот, из чашки льется,

Все за ворот, а не в рот.

И сказала кошка чашке:

-Ты прости меня, душа,

Я свершила столь не верный

И не осторожный шаг...

Обрекающий на вечность

И бессмертие, Господь,

Пожалей мою беспечность

И страдающую плоть.

Забери меня обратно,

Отпусти меня домой.

Не позволь мне больше плакать

И смеяться над собой...

Залетела муха в лапоть,

Залетела и молчит.

Видно, ей тепло и сладко,

Вот она и не жужжит.

Лапоть выдохнул зевоту

Вместе с мухою во сне,

Муха вылетела в воздух

И проснулась на стене.

"-Где же я сегодня ночью

Потчевала босяком?

Может я попала в лапоть

И уснула прямо в нем..."

Лапоть думает про муху

И вздыхает на полу,

Видит, как она по стенке ходит

И по потолку...

"-Обрекающий на вечность

И бессмертие, Господь,

Пожалей мою беспечность

И страдающую плоть...

Положи меня на полку,

Ближе к небу-потолку,

Буду плакать и смеяться,

Глядя на свою судьбу..."

Перевод песни

De kat liet de beker op de grond vallen

Wit, porselein...

Gedropt en verbrijzeld

De kat werd in de tuin gegooid.

Zet de beker op zijn kant

De beker ijlt, de kat slaapt...

Omdat porselein

Een gebroken zij doet pijn in een droom.

De kat slaapt en de kat ziet

Hoe compote uit een kopje te drinken.

Alleen nu, schenkend uit een kopje,

Alles achter de kraag, niet in de mond.

En de kat zei tegen de beker:

Vergeef me, ziel

Ik deed zo ontrouw

En geen voorzichtige zet...

Gedoemd tot de eeuwigheid

En onsterfelijkheid, Heer,

Heb medelijden met mijn onvoorzichtigheid

En lijdend vlees.

Breng me terug

Laat me naar huis gaan.

Laat me niet meer huilen

En lach om jezelf...

Een vlieg vloog in de basschoen,

Vloog en stil.

Het is te zien dat ze warm en lief is,

Hier zoemt ze niet.

Lapot slaakte een geeuw

Samen met een vlieg in een droom

Een vlieg vloog de lucht in

En werd wakker op de muur.

"Waar ben ik vanavond?

Heb je op blote voeten gegeten?

Misschien sla ik de spijker

En viel er gelijk in in slaap..."

Lapot denkt aan een vlieg

En zucht op de grond

Hij ziet hoe ze langs de muur loopt

En over het plafond...

"-verdoemd tot in de eeuwigheid

En onsterfelijkheid, Heer,

Heb medelijden met mijn onvoorzichtigheid

En lijdend vlees...

Zet me op de plank

Dichter bij het hemelplafond

Ik zal huilen en lachen

Kijkend naar je lot...

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt