Сверчок - Всеволод Абдулов
С переводом

Сверчок - Всеволод Абдулов

Альбом
Стихи для малышей
Год
2011
Язык
`Russisch`
Длительность
88030

Hieronder staat de songtekst van het nummer Сверчок , artiest - Всеволод Абдулов met vertaling

Tekst van het liedje " Сверчок "

Originele tekst met vertaling

Сверчок

Всеволод Абдулов

Оригинальный текст

Кто придумал,

Что сверчок –

Неприметный старичок,

Как сморчок с вершок,

Надевший

Чей-то черный пиджачок?..

Потому-то,

Хоть сверчок

Крепко знает свой шесток,

Что ни вечер,

Вновь играет

И поет его смычок.

Сам себе и швец, и жнец,

Он – на скрипочке игрец:

Развеселый

Разудалый,

Добрый малый, наконец!..

«Тирли-тирли-тирли-тир», –

Будоражит сонный мир

Голосок запечной скрипки,

Зазывающей на пир, –

«Тирли-тирли-тирли-тир!»

А еще сверчок – поэт,

Полюбивший с малых лет

Ночь и звезды,

И, конечно,

Млечный путь

И лунный свет.

Разве мог бы старичок

Так играть хотя б часок?

Старичок бы

С ног свалился

И на все бы лето слёг!

Перевод песни

Wie bedacht?

Wat een krekel -

onopvallende oude man

Als een morille ter grootte van een inch,

aandoen

Iemands zwarte jas? ..

Omdat,

Hoewel een krekel

Hij kent zijn hart goed,

Wat de avond ook is

weer aan het spelen

En zijn boog zingt.

Hijzelf en de Zwitser en de maaier,

Hij is een violist:

Vrolijk

gedurfd,

Goeie kerel, eindelijk!

"Tirli-Tirli-Tirli-Tir", -

Prikkelt de slaperige wereld

De stem van de gebakken viool,

Uitnodigend voor een feest -

"Tirli-tirli-tirli-tir!"

En de krekel is een dichter,

Van jongs af aan geliefd

Nacht en sterren

En natuurlijk,

Melkweg

En maanlicht.

Kan de oude man?

Dus minstens een uur spelen?

De oude man zou

Viel van mijn voeten

En de hele zomer in slaap zou vallen!

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt