Hieronder staat de songtekst van het nummer Не сдавай , artiest - Василий К. & Интеллигенты met vertaling
Originele tekst met vertaling
Василий К. & Интеллигенты
1 куплет Ветхий Завет, Книга Руфь, 1:16
2 куплет, припев Василий К.
3 куплет, Сергей Аверинцев
куда ты пойдёшь туда и я пойду
и где ты будешь жить там и я буду жить
твой народ будет моим народом
и твой бог будет моим богом
и где ты умрёшь там и я умру
и с тобой погребён буду
встреть меня узнай меня
открой меня прочитай меня
коснись меня ощути меня
и пока я тобой не сдавай меня
у меня тут одинокий праздник плоти
у тебя там одинокий праздник духа
то что мы не кинули линков друг другу
говорю это сыр нерж и непруха
ты же видишь на мне чевоболь Shibayatsu
значит я современней даже Оберста с Ошой,
а есть у меня ещё бро сердечный
кличут Киркомом
так вот он присягаю тоже хороший*
мы жжем джулимбу и крутим верёвки
и вообще развлекаемся и так и иначе
среди наших низких и средних частот
нет ни герца сомнения в том
для чего ты предназначен (а)
или (о) сексуально
корректным будет последнее, но
я не верю ни во что не почувствовав запах
не поддев копытом не упёршись рогом
не помацав в лапах
и если тебе от этого флуда
не стрёмно и не страшно
знай я знаю ты живёшь в Тольяттинской Башне
Lovelight!
встреть меня узнай меня
открой меня прочитай меня
коснись меня ощути меня
и пока я тобой не сдавай меня
научи поминать и помнить
что я — пепла щепотка
горькая горстка сора
прах возметаемый ветром
персть что в персть возвратится
дай видеть то и другое
пепла праздную зыбучесть
и запечатлевшийся на пепле
стопы Твоей отпечаток
встреть меня узнай меня
открой меня прочитай меня
коснись меня почувствуй меня
и пока я тобой не сдавай меня
vers 1 Oude Testament, Boek Ruth, 1:16
Vers 2, refrein Vasily K.
Vers 3, Sergey Averintsev
waar ga jij heen en ik zal gaan
en waar zal jij daar wonen en ik zal leven
jouw mensen zullen mijn mensen zijn
en jouw god zal mijn god zijn
en waar jij daar zult sterven en ik zal sterven
en ik zal met jou begraven worden
ontmoet mij leer mij kennen
open mij lees mij
raak me aan voel me
en terwijl ik bij je ben, geef me niet op
Ik heb hier een eenzaam feest van het vlees
je hebt daar een eenzame vakantie van de geest
het feit dat we geen links naar elkaar hebben gestuurd
Ik zeg dat deze kaas roestvrij is en niet slecht?
Je ziet Shibayatsu chavobol op mij
dus ik ben moderner dan zelfs Oberst en Osha,
en ik heb ook een hartelijke bro
ze noemen Kirko
dus ik zweer dat hij ook goed is *
we verbranden julimba en verdraaien de touwen
en over het algemeen hebben we plezier en zo en zo
tussen onze lage en middenfrequenties
er is geen enkele hertz twijfel dat
waar ben je voor bedoeld?
of (oh) sexy
de laatste is correct, maar
Ik geloof nergens in zonder te ruiken
niet wrikken met een hoef, geen hoorn laten rusten
zonder in je poten te prikken
en als je van deze vloed komt
niet donker en niet eng
weet dat ik weet dat je in de Togliatti-toren woont
liefdeslicht!
ontmoet mij leer mij kennen
open mij lees mij
raak me aan voel me
en terwijl ik bij je ben, geef me niet op
leren onthouden en onthouden
dat ik een snuifje as ben
een bitter handje zwerfvuil
stof geblazen door de wind
stof dat tot stof zal terugkeren
laat me dit en dat zien
as viert snelheid
en gedrukt op de as
jouw voetafdruk
ontmoet mij leer mij kennen
open mij lees mij
raak me aan voel me
en terwijl ik bij je ben, geef me niet op
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt