Respirar de tí - Vanesa Martín
С переводом

Respirar de tí - Vanesa Martín

Альбом
Crónica de un baile
Год
2014
Язык
`Spaans`
Длительность
202870

Hieronder staat de songtekst van het nummer Respirar de tí , artiest - Vanesa Martín met vertaling

Tekst van het liedje " Respirar de tí "

Originele tekst met vertaling

Respirar de tí

Vanesa Martín

Оригинальный текст

Apareces de repente en mi vida

desordenando sueños,

tirando expectativas

y no me queda más remedio

que rendirme.

Y poco a poco me acomodo,

me lo haces todo fácil,

sonríes y te quedas,

echas de un soplo

todos mis fantasmas.

Pongo en calma

este cuerpo impaciente,

que te demanda ganas

y recurro a mis manos

para saciarme de esta lluvia

que provocas,

sin ti la sed me agota.

Cruzas la barrera

de este inquieto corazón,

no queda nada más

en esta habitación

que respirar de ti

y de lo libre que ahora soy.

Rompes el silencio

con el roce de tu piel.

Si no enciendes la luz,

yo me cegaré.

Hoy necesito encontrarme

en tus esquinas,

detenerme en ti

un momento.

Un momento.

Que no importe si vamos deprisa,

que no te asuste el ruido

cuando no mire nadie.

Y si tú vas, yo a ti te sigo.

Cruzas la barrera

de este inquieto corazón,

no queda nada más

en esta habitación

que respirar de ti

y de lo libre que ahora soy.

Rompes el silencio

con el roce de tu piel.

Si no enciendes la luz,

yo me cegaré.

Hoy necesito encontrarme

en tus esquinas,

detenerme en ti.

Cruzas la barrera

de este inquieto corazón,

no queda nada más

en esta habitación

que respirar de ti

y de lo libre que ahora soy.

Rompes el silencio

con el roce de tu piel.

Si no enciendes la luz,

yo me cegaré.

Hoy necesito encontrarme

en tus esquinas,

detenerme en ti

un momento.

Un momento.

Rompes el silencio

con el roce de tu piel.

Перевод песни

Je verschijnt plotseling in mijn leven

dromen verpesten,

verwachtingen weggooien

en ik heb geen keus

dan opgeven

En beetje bij beetje vestig ik me,

je maakt alles gemakkelijk voor mij,

je lacht en blijft,

jij blaast

al mijn geesten

ik kalmeer

dit ongeduldige lichaam,

Wat wil je?

en ik neem mijn toevlucht tot mijn handen

om van deze regen af ​​te komen

Wat lok je uit?

zonder jou put de dorst me uit.

je steekt de barrière over

van dit rusteloze hart,

niets meer over

in deze kamer

om van jou te ademen

en hoe vrij ben ik nu.

jij doorbreekt de stilte

met de aanraking van je huid.

Als je het licht niet aandoet,

Ik zal mezelf verblinden.

Vandaag moet ik afspreken

in jouw hoeken,

blijf bij je

een momentje.

Een momentje.

Het maakt niet uit of we snel gaan,

wees niet bang voor het geluid

als niemand kijkt.

En als je gaat, zal ik je volgen.

je steekt de barrière over

van dit rusteloze hart,

niets meer over

in deze kamer

om van jou te ademen

en hoe vrij ben ik nu.

jij doorbreekt de stilte

met de aanraking van je huid.

Als je het licht niet aandoet,

Ik zal mezelf verblinden.

Vandaag moet ik afspreken

in jouw hoeken,

blijf bij je

je steekt de barrière over

van dit rusteloze hart,

niets meer over

in deze kamer

om van jou te ademen

en hoe vrij ben ik nu.

jij doorbreekt de stilte

met de aanraking van je huid.

Als je het licht niet aandoet,

Ik zal mezelf verblinden.

Vandaag moet ik afspreken

in jouw hoeken,

blijf bij je

een momentje.

Een momentje.

jij doorbreekt de stilte

met de aanraking van je huid.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt