Hieronder staat de songtekst van het nummer Ni tú ni yo , artiest - Vanesa Martín met vertaling
Originele tekst met vertaling
Vanesa Martín
Ni tu lo imaginabas ni yo
y alli nos vimos en medio de la fiesta…
Mucho ruido y poca decisión,
en el arte de evitar soy una experta.
Aquella madrugada no dejó de arder
y yo empecé a verle el reflejo al lobo…
En un lugar prohibido el se supo ver,
y cuando abrí los ojos estábamos solos…
Reconocí su maestría en el amor,
su formas me hicieron ganar la confianza
y le quité sin cuidado la ropa
Advertí, voy a matar, de tanto tiempo que esperé
Tenerte es casi abandonarme entera…
Hay algo inevitable entre los dos
aunque ni tu ni yo tomemos conciencia…
Fingimos que jugar es lo mejor,
y así la vida no nos pide cuentas…
Reconocí su maestría en el amor,
su formas me hicieron ganar la confianza
y le quité sin cuidado la ropa
Advertí, voy a matar, de tanto tiempo que esperé
Tenerte es casi abandonarme entera…
Tal vez un día nos vuelva a pasar
al encontrarnos de nuevo
mientras tanto viviremos cada uno lo que toca…
no sé muy bien mi amor por qué,
no sé muy bien por qué…
Reconocí su maestría en el amor,
su formas me hicieron ganar la confianza
y le quité sin cuidado la ropa
Advertí, voy a matar, de tanto tiempo que esperé
Tenerte es casi abandonarme entera…
Reconocí su valentía en el amor,
su formas me hicieron ganar la confianza
y le quité sin cuidado la ropa
Advertí, voy a matar, de tanto tiempo que esperé
Tenerte es casi abandonarme entera…
(Gracias a TrasLaSonrisaDeAmélie por esta letra)
Noch jij noch ik hadden het gedacht
en daar ontmoetten we elkaar midden op het feest...
Veel lawaai en weinig besluit,
Ik ben een expert in de kunst van het vermijden.
Die ochtend stopte niet met branden
en ik begon de weerspiegeling van de wolf te zien...
Op een verboden plaats kon hij zien,
en toen ik mijn ogen opendeed waren we alleen...
Ik herkende zijn meesterschap in de liefde,
zijn wegen zorgden ervoor dat ik vertrouwen won
en ik deed achteloos haar kleren uit
Ik waarschuwde, ik ga doden, ik heb zo lang gewacht
Jou hebben laat me bijna helemaal in de steek...
Er is iets onvermijdelijks tussen de twee
hoewel jij noch ik ervan op de hoogte zijn...
We doen alsof spelen het beste is,
en dus vraagt het leven ons niet ter verantwoording...
Ik herkende zijn meesterschap in de liefde,
zijn wegen zorgden ervoor dat ik vertrouwen won
en ik deed achteloos haar kleren uit
Ik waarschuwde, ik ga doden, ik heb zo lang gewacht
Jou hebben laat me bijna helemaal in de steek...
Misschien overkomt het ons op een dag weer
wanneer we elkaar weer zien
ondertussen zullen we elk leven wat raakt...
Ik weet niet zo goed mijn liefste waarom,
Ik weet eigenlijk niet waarom...
Ik herkende zijn meesterschap in de liefde,
zijn wegen zorgden ervoor dat ik vertrouwen won
en ik deed achteloos haar kleren uit
Ik waarschuwde, ik ga doden, ik heb zo lang gewacht
Jou hebben laat me bijna helemaal in de steek...
Ik herkende je moed in liefde,
zijn wegen zorgden ervoor dat ik vertrouwen won
en ik deed achteloos haar kleren uit
Ik waarschuwde, ik ga doden, ik heb zo lang gewacht
Jou hebben laat me bijna helemaal in de steek...
(Met dank aan TrasLaSonrisaDeAmélie voor deze teksten)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt